"Борис Карлов. Снова на Луне (Роман-сказка для взрослых и детей)" - читать интересную книгу автора Из этих досье следовало, что "свободный коммерсант" г-н Мигс в прошлом
мелкий мошенник и несколько раз сидел в каталажке за плутовство. Став казначеем Акционерного общества гигантских растений, бежал с деньгами, прихватив попутно общественную кассу. Господин Крабс оказался бывшим управляющим делами Спрутса, также обворовавшим своего хозяина на несколько миллионов. В настоящее время Мига занимался аферами на бирже ценных бумаг, Крабс же имел в действительности не парк аттракционов в Сан-Комарике, а игорный притон в Лос-Свинтосе, записанный на подставное лицо. - Пусть войдут, - сказал Пупс и, чиркнув массивной золотой зажигалкой, прикурил сигару. Огромный зал второго этажа был обставлен с невиданной роскошью, окна заменяла стена из сплошного тонированного стекла, по которой снаружи хлестал холодный дождь. Сам хозяин сидел в круглой, интенсивно пузырящейся снизу и подсвеченной изнутри ванне в окружении разнообразных плавающих игрушек. Круглое, блестящее лицо его выражало благодушие и довольство. При появлении незнакомцев он даже не подумал вылезти из ванны и одеться. Когда остановившиеся в дверях Мига и Крабс робко прокашлялись, Пупс оторвал глаза от огромного телевизионного экрана, где транслировался веселенький кинофильм, и обратился к вошедшим: - А! Господин Мигс! Господин Крабс! Рад вас видеть, проходите, проходите! Простите великодушно, что не встречаю вас лично: необходимо, знаете ли, соблюдать назначенный докторами режим. Про режим он соврал из соображений деликатности. стоявших недалеко от ванны кожаных кресел. Свои пёстрые цилиндры они сняли и поставили на колени. - Нет, нет! - запротестовал Пупс и замахал руками. - Ни в коем случае никогда не делайте этого! Вы рискуете попасть где-нибудь в ужасно неловкое положение. Запомните: "новые коротышки" никогда и ни при каких обстоятельствах не снимают с головы цилиндры - ни в гостях, ни в театре, ни за обедом... Вы меня понимаете?.. Я сам сейчас, как видите, без цилиндра. Но! Если бы мне не было доподлинно известно, что вы, как бы там ни было, коротышки старой, я извиняюсь, формации (хи-хи), вы бы уж непременно застали меня вот в таком, - на голове Пупса, откуда ни возьмись, появился огромный пестрый цилиндр, - вот в таком виде! Гости переглянулись и молча нахлобучили на головы свои цилиндры. По правде говоря, они ожидали встретить здесь надутого и немногословного невежу, типичного "нового коротышку". Такая бурная словоохотливость и парадоксальность заявлений хозяина почему-то притупили их собственные мыслительные способности. - Однако! - Пупс поднял кверху указательный палец. - При данных обстоятельствах, - Пупс доверительно понизил голос, - мы не будем идти на поводу у глупых предрассудков, верно? Шляпы долой! - воскликнул он торжествующе и ловко подбросил вверх свой цилиндр, который закрутился и плавно повис на ветвях разросшегося прямо над ванной цветущего дерева. Гости быстро сняли головные уборы и снова поставили их на колени. - Пользуются ли успехом у посетителей ваши аттракционы, господин Крабс? - поинтересовался миллиардер. - Благодарю вас. Вполне, - ответил Крабс, стараясь вложить в голос как |
|
|