"Борис Карлов. Снова на Луне (Роман-сказка для взрослых и детей)" - читать интересную книгу авторараз все трое чокнулись за успех предприятия, и раздобревший Ханаконда решил
сказать что-нибудь тёплое по телефону Альфе и Мемеге. - Аллоу, - манерно протянул он, распластавшись в кресле и весело подмигивая своим компаньонам. - Господин Альфа? Как ваше ничего? Как вы спали? Не появилось ли у вас ощущения... как бы это сказать... некоторого превосходства, некоторого ощущения достатка, растущего благосостояния?.. Не в полном, не в полном объёме, конечно. Но ведь мы обещали, вам тоже кое-что перепадет на науку... Купите себе это... как его... астролябию. Совершенно новенькую. Или даже... Что? Ха-ха-ха! Как-как? Ха-ха-ха! Ой, не могу!.. Не ожидал, господин профессор, что вы умеете так замечательно хохмить. Что? Ну хватит, уже не так смешно. Как вы говорите? Продали час назад? Ну хватит... Слушай, ты... А ну дай трубку второму. Мемега? Что мне говорил сейчас этот идиот? Как соответствует... Что у вас там происходит?! Как?!! Почему?!! На каком основа... Ханаконда побледнел и с треском рванул воротник рубахи. Ему не хватало воздуха. - Они продали наше дело Пупсу, - с трудом выговорил он, задыхаясь от волнения. - Только что, этим утром, за один фертинг. Заглянувший в кабинет минутой спустя метрдотель был вынужден вызвать всем троим карету "скорой помощи". Глава вторая Упущение Миги и Крабса стоит пять тысяч фертингов, которые честно заработал г-н Бигль непостижимо обрушившуюся на них катастрофу, Пупс и Спрутс в присутствии своих секретарей выслушивали доклад Миги и Крабса об их посещении Научного городка. Все шестеро находились в рабочем кабинете г-на Пупса, при этом рассказчикам не было предложено сесть. Помня выучку управляющего делами, Крабс излагал коротко и по-деловому. Имевший довольно тёмное прошлое, Мига то и дело вворачивал свои собственные пояснения типа: "Попались, как глупые пескари на крючок" или "Длинноухие ослы прохлопали ушами миллионное дельце!" Крабс рассказал, как их сначала не пускали охранники, "но это препятствие нам удалось довольно быстро устранить". - Получили по репе и прилегли отдохнуть, - пояснил Мига. - А что, разве в Научном городке имеется своя охрана? - удивился Спрутс. - Думаю, что эта охрана была приставлена непосредственно к господам ученым, - высказал предположение Крабс. - И вы не попытались выяснить, кем она приставлена? - Вы не ставили нам такой задачи, - смутился Крабс. - Подобное "выяснение", как вы понимаете, могло осложнить и даже поставить под удар выполнение главного задания. - Нас бы самих запросто укокошили, - пояснил Мига. - Гризль, - обратился Пупс к своему секретарю, - свяжитесь, пожалуйста, с этим сыщиком... - Биглем, - подсказал Гризль. - Да, да. И попросите его немедленно прояснить это дело. - Сию же минуту свяжусь с ним по телефону. - Гризль поднялся и быстро |
|
|