"Рафаэль Кардетти. Слезы Макиавелли " - читать интересную книгу автора

что-то заболтался... Покончим с этим быстрее!
Лезвие поползло вверх по горлу, задержалось на яремной вене и провело
кровавую черту на щеке. Дель Гарбо завопил изо всех оставшихся сил, когда
оно проткнуло левый глаз. Он потерял сознание раньше, чем стилет погрузился
в другой глаз.
Однако, когда один из палачей вылил ему на лицо кувшин ледяной воды,
его тело содрогнулось.
- Ну так что же, Рафаэлло, - продолжал монах медоточивым голосом, - где
ты его спрятал? Мы перерыли твою мастерскую, и все впустую. Скажи мне, и это
благословенное лезвие унесет тебя далеко от грешного мира.
Дель Гарбо чувствовал себя так близко к смерти, что ни за что бы не
упустил возможность обрести покой.
- Книга... - прошептал он, немного поколебавшись.
- В книге? Какой?
- Данте.
- Отлично, но не хватает еще одной мелочи, не так ли, Рафаэлло?
- Библиотека... Медичи...
Рыдание прервало его речь. Монах смотрел на него еще несколько
мгновений, а затем произнес те слова, которых дель Гарбо ждал целую
вечность:
- Благодарю тебя, Рафаэлло. Твои страдания в этой жизни закончены.
Покойся с миром, сын мой.
В тот самый миг, когда клинок вошел ему меж ребер и пронзил сердце, к
Рафаэлло дель Гарбо пришло озарение. Мадонна, которую ему никак не удавалось
написать, явилась к нему сияющим видением от нежного цвета лица до искусных
теней, которые он стремился придать складкам ее одежды.
Кровавые слезы потекли из его пустых глазниц.

2

Первым, кому сообщили новость, был Руберто Малатеста. Колокола церкви
Санта-Кроче как раз прозвонили к заутрене, когда он вышел из дома. Он не
ожидал, что на улице его встретит такой пронизывающий холод, и содрогнулся,
несмотря на теплый плащ, который предусмотрительно надел поверх камзола. Что
ни говори, а весна в этом месяце апреле 1498 года припозднилась.
Ему не терпелось добраться до места, и он прибавил шагу. Проходя мимо
крытого рынка, удивился, видя его таким безлюдным. Мало у кого из
флорентийцев хватило решимости выйти под мелкий дождик, который моросил над
городом всю неделю без перерыва.
Погода столь же безотрадная, как и состояние казны республики, думал
Малатеста, идя по пустым рядам. Он посмотрел на почти голые прилавки.
Караваи дрянного хлеба да пучки моркови и чахлые луковицы. Сколь жалким
выглядело то место, которое всего несколькими годами раньше сверкало яркими
красками и утопало в изобилии снеди, привезенной из богатых соседних
селений.
Теперь все изменилось. Десять лет непрерывной войны превратили Италию в
руины. Отданная на разграбление ордам праздношатающихся наемников, Тоскана
стала свидетельницей того, как урожай разворовывали прежде, чем успевали
убрать.
Флоренция, гордившаяся в прежние времена тем, что торговала своими