"Михаил Дмитриевич Каратеев. Железный Хромец ("Русь и орда") " - читать интересную книгу автора И Карач-мурза строго следовал полученным наставлениям. Хатедже ехала в
удобной кибитке в сопровождении нескольких служанок и рабынь; на ночь ей разбивали походный шатер, убранство которого могло бы удовлетворить самую избалованную женщину; у нее всегда, даже при переходе через пустыни, было вдоволь свежих фруктов, которые она особенно любила. Ежедневно Карач-мурза справлялся о ее здоровьи и о том, нет ли у нее каких-нибудь жалоб или пожеланий. Но, не желая своим присутствием напоминать ей о том, что она все-таки пленница и в общем порядке подчинена ему, обычно он это делал через кого-либо из своих приближенных, и потому Хатедже немного удивилась, когда в этот вечер он явился к ней лично. - Селям-алейкюм, благороднейшая ханум, - сказал он, получив разрешение войти в шатер. - Я надеюсь, что Аллах хранит твое драгоценное здоровье и что ты хорошо отдохнула за эти два дня. - Алейкюм-селям, оглан, - ответила Хатедже. - Милостью Аллаха я здорова, а благодаря твоим заботам путешествие меня совсем не утомляет. Голос у Хатедже был низкий и приятный, а в последних ее словах, хотя они и были обычным проявлением восточной вежливости, прозвучала неподдельная искренность. Карач-мурза внимательно поглядел на нее. Хатедже нельзя было назвать красивой, к тому же, по понятиям Востока, молодость ее уже ушла: ей было под тридцать. Но небольшой рост, хрупкость и стройное сложение возмещали ей ту долю прелести, которую отнял возраст. Ее смуглое, слегка поблекшее лицо, с темным пушком над хорошо очерченными и еще не потерявшими свою свежесть губами и с чуть раскосым разрезом глаз, было привлекательно, а сами глаза, карие и ясные, с какой-то завораживающей теплинкой в них, были на редкость хороши. пройти еще три раза столько, сколько мы до сих пор прошли. И я никогда не простил бы себе, если бы к концу этого путешествия ты потеряла хотя бы ничтожную долю твоего здоровья и... - И чего еще? - с улыбкой спросила Хатедже, видя, что Карач-мурза запнулся. - И твоей красоты, ханум. - Я вижу, что ты честный человек, оглан, ибо хотел удержать свой язык, прежде чем он вымолвит эту неправду. Красота моя, если и была когда-нибудь, уже ушла, а здоровья хватит еще на много таких путешествий. Могу я спросить, когда мы выступаем отсюда? - Завтра, через два часа после восхода солнца, ханум, если ты не хочешь отдохнуть еще один день. - Но я же говорю тебе, что я совсем не устала. Ехать даже приятней, чем стоять на одном месте. - Хорошо, ханум, завтра мы поедем. Но могу я перед этим просить у тебя об одной милости? - Ты здесь начальник, оглан. И можешь приказывать, а не просить. - Если я начальник для других, то для тебя я только самый почтительный слуга, ханум. - Не будем играть словами. Итак, что я должна сделать? - Ты не должна, ханум. Но если ты хочешь сделать доброе дело и помочь попавшей в беду женщине, которой нужно уехать отсюда, ты могла бы взять ее к себе служанкой. Я готов поклясться, что она будет хорошо служить тебе. - А что это за женщина, и какая беда ее постигла? - спросила Хатедже, |
|
|