"Григорий Канович. Продавец снов (повесть)" - читать интересную книгу авторапродолжил: - Дочь от первой жены... гречанки... в Салониках православных
внуков-гречат нянчит... Никоса и Аристидиса... Мог ли я когда-то в Майданеке подумать, что мои внуки будут греками? Что судьба забросит меня в Париж? Что я на старости останусь таким же сиротой, каким был там, в лагере, среди вшей и волкодавов? - Он все это выпалил на одном дыхании как стихотворение, раздробленные строфы которого наконец-то сочленились и лесенкой подступили к горлу.- А у тебя кто? - Два сына. Старший в Канаде... Младший в Израиле... - Так ты у нас мужской закройщик, как и твой отец,- горько усмехнулся он.- Не поверишь, у меня до сих пор сшитый им костюм дома висит... Рад бы показать, но... - Что - "но"? - Дом у меня вроде бы есть и вроде бы нет его... Так случилось, что придется его на две половинки перепиливать. Та, где костюм, достанется мне. Та, где его нет,- Рашели Идельсон... Врагу не пожелаю разводиться с еврейкой...- Натан открыл окно, и вечер выдавил, как из тюбика с кремом, освежающую прохладу.- Ты, наверно, не поверишь, но я, как и ты, сейчас живу в гостинице, только на другом конце города. - А Николь? - Не слишком ли много тебе хочется знать, Мегрэ? - пристыдил он меня за бестактность.- Куда поедем - ко мне в кафе или за город? - О! Что я слышу? У тебя есть свое кафе? Профессор Сорбонны и владелец кафе? Здорово! - А ты, пережиток социализма, не зубоскаль, не иронизируй. Ты что, считаешь - профессор и богадельня звучит лучше? Какой прок в ленивых деньгах? Деньги но в этом приятно убедиться... Так куда? - Поедем за город. - За город так за город. Отвезу тебя в такую пригородную рощу... Пейзаж, как в Литве... Пустынно и тихо... То, однако, была не роща, а длинная липовая аллея, освещенная редкими фонарями, как театральными софитами. Мы молча бродили по ней - два призрака, две бесплотные тени, тишина и неверное освещение облекали нас в странное, неземное одеяние; липы шумели едва слышно, на землю, кружась в воздухе, падал их невесомый, словно рукотворный цвет, придавая всему вокруг еще большую призрачность и условность. Я чувствовал, что Идельсон что-то недоговаривает, но слова, которыми он мог мне что-то объяснить и которые мы из сочувствия могли сказать друг другу, были суше и холодней, чем эта липовая роща, полная первородного таинства. Она вся была и сострадание, и объяснение, и напутствие, как никогда, сближала нас теплой и безмолвной жалостью. Казалось, останься в ней, и все как рукой снимет: и болезни, и утраты, и разочарования. Может, поэтому ни я, ни Натан не спешили из нее выбраться. Куда спешить? К кому? К Вульфу на горе Герцль? К православным внукам в Салониках? К Николь? В Канаду? В родную неродную Литву? Где наш дом? Только построишь его - и оглянуться не успеешь, как пильщики и дровосеки тут |
|
|