"Виктор Каннинг. Рука-хлыст" - читать интересную книгу авторадругой стороне, вдруг изменила направление и, сверкнув фарами, пошла прямо
на меня. Я отпрыгнул обратно на тротуар, и машина промчалась всего лишь в шести дюймах от меня. Проехав ярдов десять, она остановилась, из нее вылез. человек и пошел мне навстречу. Я поспешил уйти, но тут услышал его громкий и неестественно веселый голос: - Прости, малыш, но эта старая развалина временами ведет себя по-идиотски - как бекас, которому подстрелили крыло. Надеюсь, я тебя не задел? Господи, да ведь я мог убить тебя! Старина Говард Джонсон выбросил вперед обе руки, намереваясь врезать мне. Я с благодарностью ухватился за его запястье и предплечье, перебросил Говарда через плечо и вмазал его прямо в стену. Он всхрапнул, словно пьяный, а я обшарил его карманы, но не нашел ничего интересного, если не считать пачку сигарет "Белград-фильтр". Затем подошел к машине. В ней никого не было, поэтому я сел. Таким образом мне удалось сберечь значительную сумму, которую я потратил бы, если бы от Порте-де-ла-Вилетте, где жила Веритэ, поехал на такси. Я припарковался в сотне ярдов от своего дома, выбросил ключи в канаву и проколол все четыре колеса. Пухленькая проститутка, дежурившая на улице, с интересом наблюдала за моими действиями. - Vous vous amusez, no? <Забавляетесь, да? (фр )> - спросила она. - Да, - ответил я. Когда я повернулся, чтобы уйти, она сказала: - Bien. Maintenant, nous allons nous amuser beaucoup plus? <Хорошо Может, теперь позабавимся как следует? (фр )>. - Нет. вызвала у меня интерес. Это была книжка в мягкой обложке, на английском, опубликованная в Лондоне "Юнити букс лимитед", издательством, о котором мне не доводилось слышать. Это был перевод с немецкого, так было написано на форзаце, и называлась она "Пятно позора: исследование европейских национальных неврозов". Судя по названию, эту книжку приятно было почитать на ночь, но я взял ее не поэтому и не думаю, что именно этим она привлекла Говарда Джонсона. Мой взгляд приковало имя автора: профессор Карл Вадарчи. Не профессор ли Вадарчи написал статью на ту же тему, которая была напечатана в "Тайме" от шестнадцатого февраля сорок седьмого года? Глава 7 УСТРИЦЫ С ОГЛУ Веритэ не смогла взять билеты на завтрашний рейс. Мы отправились через день, утром, на самолете "каравелла". На Веритэ был классический дорожный костюм синего цвета, в руках - чемодан. В деловитости мадам Латур-Мезмин нисколько не уступала Уилкинс. Сдала багаж и присматривала за мной спокойно, но твердо. Мне начало казаться, что ее единственное отношение ко мне - это нереализовавшийся материнский инстинкт. Мы сели на соседние кресла, и, когда самолет взлетел, она передала мне свежие газеты и английское издание "Современного руководства Федора - Югославия" с иллюстрациями и картами, чтобы я не скучал во время перелета. |
|
|