"Виктор Каннинг. Рука-хлыст" - читать интересную книгу автора

другой. Нам нужно проверить этот пистолет, просто чтобы узнать, как он
попал к Кэтрин Саксманн.
Я вернулся в машину, и плащ молчал до тех пор, пока мы не проехали
здание парламента. Затем он спросил:
- Наняли на работу?
- Да, - ответил я.
Он хмыкнул, ясно давая понять, что не собирается тратить много времени
на человека, постоянно на них не работающего.
В глубине души он был сторонником профсоюзов.
Я поднялся в свою пустую квартиру, к раковине, полной грязной посуды,
и пустил горячую воду, удивляясь тому, почему они не приставили следить за
Кэтрин кого-то из своих сотрудников. Может, сейчас у них слишком много
работы или просто не хватает людей? Временный наемный работник, вот я кто.
Специальный посыльный доставил мне пистолет на следующее утро, в
девять тридцать. Я расписался в получении и нераспакованным положил его на
буфет. "Автоматический пистолет, один, Рексу Карверу для работы". Я
позвонил Стебелсону и назначил ему встречу. По дороге в отель я вспомнил
то, что сказал мне Сатклифф перед моим уходом. "Ты работаешь на двух
хозяев, но в последний момент ты будешь выполнять наши приказания".
"Последний момент". Это ни о чем не говорило.
Мне подумалось - хорошо бы, если бы Стебелсон хотя бы чуть-чуть
удовлетворил мое любопытство - не обязательно правдой, но хотя бы такими
словами, выслушав которые я перестал бы волноваться перед сном.
Когда я поднялся к нему в комнату, на подносе уже стояла бутылка
шампанского. Пока я говорил, Стебелсон открыл ее. Прежде чем прийти сюда, я
сделал короткий телефонный звонок.
- Кэтрин приехала в Лондон, - сказал я. - Она сказала, что
остановилась в "Клэридже", но это не правда. Она мастерски умеет осложнять
жизнь. На самом деле она остановилась в "Камберленд-пэлис" - со своим новым
работодателем.
- Работодателем?
Он поднял свой стакан и держал его, уставившись на меня, словно
обдумывал тост. Большая его рука немного дрожала, и я вдруг понял, что он
нервничает или чего-то боится.
- Миссис Вадарчи, - сказал я и посмотрел на него. Но догадаться о том,
значило ли что-нибудь для него это имя, было невозможно. Я продолжал:
- Она будет работать секретарем миссис Вадарчи. Это старая богачка с
рыжими волосами. Они обе утром отправились в Париж.
Он отхлебнул шампанского и, не глядя на меня, спросил:
- Как она познакомилась с этой женщиной?
- В "Бутик Барбара". Кэтрин ей понравилась. А теперь вот они уехали из
страны. Моя работа на этом закончена.
Он взял бутылку шампанского и подошел ко мне. Наполнил мой бокал, а
затем остановился, глядя на меня, поджав губы. И я без труда догадался, что
он собирается сказать. Иначе не могло быть - не стал бы Сатклифф просто так
посылать за мной.
Он не разочаровал меня.
- Ваша работа будет окончена только в том случае, если вы откажетесь
от путешествия за границу и значительного гонорара.
- Я не отказываюсь, но сначала мне хотелось бы узнать, что от меня