"Э.Каннингем. Лидия" - читать интересную книгу автора Синие глаза Лидии внимательно посмотрели на меня. Потом она покачала
головой из стороны в сторону. Немного брезгливо, как мне показалось. - Нет, - сказала она. - Я бы не стала тебя обманывать. - Я же не говорил, что ты меня обманываешь. Я прекрасно понимаю всю необходимость... - Замолчи, пожалуйста, - перебила она. - Мне надоело тебя слушать. Раз пять или шесть ты спросил меня в лоб, я ли украла колье. Всякий раз я тебе отвечала: нет, не я. Затем твой гениальный ум озарила догадка - я, мол, припрятала колье в кусок сала. И то лишь потому, что одна я из всех домочадцев могла брать в рот такое дерьмо. Ты, должно быть, также сообразил, что, пока колье не нашлось, я в безопасности - Сарбайн выжидал, пока я приведу его к тому месту, куда спрятала добычу. Когда же сало исчезло, я оказалась в смертельной опасности. - А что, разве не логично? - Нет, вполне логично. И очень умно. Даже - слишком умно, если принять во внимание, что бриллиантовое колье никогда не было спрятано в сале. - Что, черт побери, ты плетешь, Лидия? - Пораскинь мозгами, Харви. Об этом и еще кое о чем, что уже давно не дает мне покоя, и в чем я никак не могу разобраться. - Валяй, - кивнул я. - Я весь внимание. - Все очень просто, Харви. Если ты так убежден, что колье было спрятано в куске сале, а теперь Сарбайны извлекли его оттуда - не кажется ли тебе, что колье и сейчас должно быть там? - Где? квартире, конечно. - Ты хочешь сказать, что колье сейчас находится в квартире Сарбайнов? - Именно это я и пытаюсь тебе втолковать, Харви. Я откинулся на спинку стула и уперся ладонями в край стола. В голове кое-что начало проясняться. - Ясное дело, колье там, - твердо сказал я. - Где же ему еще быть. В воскресенье вечером ты стянула его и тайком запрятала в сало. Сарбайны давно знали, что ты не та, за кого себя выдаешь, и терпеливо выжидали, пока птичка угодит в расставленные тенета... - Что за ерунду ты порешь? - перебила Лидия. Синие глазищи горели, брови насупились. - О, наивное создание! Послушала бы ты со стороны свой южный акцент! - Всех, кроме тебя, он вполне устраивал. - Брось, не тешь себя иллюзиями. Может, какого-нибудь гостя ты бы и провела, но играть такую роль изо дня в день тебе было не по зубам. Ты, сама того не подозревая, подыграла Сарбайнам - Лидия Андерсон, девушка-воровка, выручила своих хозяев. Они разыграли партию, как по нотам, а ты проглотила наживку вместе с крючком. Я верно излагаю? Лидия покачала головой и произнесла: - Ты и вправду считаешь себя умнее всех остальных? И, должно быть, свято убежден, что никто в мире, кроме тебя, вообще ни черта не соображает. Ах, какой он умник, этот Харви Крим. Что ж, мистер Всезнайка, я готова выслушать вашу версию. Допустим, колье спрятано в этот кусок сала - дальше что? |
|
|