"Э.Каннингем. Лидия" - читать интересную книгу авторапопросил ее подготовить для меня досье на Дэвида Гормана. Мейзи
согласилась, но только при одном условии. - При каком? - спросил я. - Я хочу попросить тебя об одном одолжении, Харви, - сказала она. - Когда ты раздобудешь это колье, занеси его сюда и позволь мне поносить его хоть несколько минут, прежде чем оно попадет в лапы Хантера. - Если я его раздобуду. - Я в тебя верю, - заявила она. - И что, хотел бы я знать, это будет для тебя символизировать? - полюбопытствовал я. Мейзи недоуменно вскинула брови. - Я имею в виду - что толку тебе будет от этих нескольких минут? Она потрясла головой и сказала, что объяснять это бесполезно, поскольку я все равно не пойму, но какое-нибудь досье она мне к концу дня состряпает. Я прошагал в собственную каморку, поздоровался с Хопкинсом, который уже собирался идти обедать, и позвонил в Техас начальнику полиции городка Хантингтон. Точнее говоря, я связался с менеджером телефонной компании, объяснил, кто я такой, после чего попросил соединить меня с начальником полиции Хантингтона. Некоторое время спустя мне перезвонила телефонистка и сухим тоном профессионального служащего телефонной компании известила: - К сожалению, мистер Крим, нам не удалось выполнить вашу просьбу. - Почему? - Мы не смогли разыскать номер управления полиции Хантингтона. - А мэрия? Почта? Городское управление? крошечный, в нем менее двухсот жителей, а после разрушительного урагана он был практически стерт с лица Земли. Связь сохранилась только с представителем чрезвычайной службы, а также со станцией техобслуживания. Я поблагодарил ее, повесил трубку и задумался. Мое уважение к Лидии Андерсон росло, как на дрожжах. Занятно, что и Хомер Клапп, консьерж, и лейтенант Ротшильд считали ее дурочкой. Затем я позвонил своей тетке Эвелине Боудин, вдовушке, проживающей в Нью-Хоупе, штат Пенсильвания. Эвелина - единственная моя родственница, с которой я хоть изредка, но общаюсь, и которая просто помешана на театре. Она всячески поддерживала местный театр в Нью-Хоупе и, насколько я знал, вложила деньги в кучу бродвейских постановок. Предположив, что у сумасбродов, вкладывающих деньги в пьесы, должно быть какое-то сообщество, я спросил ее, что ей известно про Марка Сарбайна. - Харви, неужели ты тратишь то, что осталось от твоей бессмысленной жизни, на это идиотское колье? - Почему - идиотское? - Все, что столько стоит, абсурдно. Да, мне известно кое-что про Марка Сарбайна. Он - дерьмо. - Это мне мало о чем говорит. - Разумеется, но я готова тебя просветить. Приезжай завтра к ужину и я тебя напичкаю. Я уже сто лет не видела своего племянника. Пожалел бы одинокую и заброшенную старуху... - Не говори ерунду! Допустим, я и вправду приеду - могу я прихватить кое-кого с собой? |
|
|