"Дороти Кэннелл. Вдовий клуб " - читать интересную книгу автора

______________
* Смерть скорее друг, чем враг (лат.).

Президент. Отлично. Леди, прошу вас не садиться. Нам вот-вот подадут
рыбные палочки с рисом и песочные коржики. Ленч не для гурманов, конечно, но
это лучшее, что может предложить "Темная лошадка"! Зато комиссия по
Изысканию Радикальных Средств сегодня устраивает дегустацию новой сливочной
помадки с орехами! Председатель комиссии Бетти Невиннинг полагает, что, если
каждая из нас продаст по сто коробочек помадки, долгожданная экскурсия в
старинную лондонскую тюрьму Тауэр нам обеспечена! Дорогие леди, воздержитесь
от аплодисментов.
Теперь я имею честь и удовольствие предложить вам тост: за нового члена
клуба! Господь недавно воздал по заслугам ее супругу. Приемная комиссия уже
представила нашу гостью, но что нам в имени ее, ведь она - наша Сестра!
Зал. Ура-а-а! За все хорошее! Добро пожаловать во Вдовий Клуб!

Глава I

Похороны куда веселее свадеб. Так говаривала моя мамочка, когда я была
маленькой. Цветов больше, беседа остроумнее, угощение вкуснее, а уж выпивка
несравненно лучше. "Элли, милая, - говорила моя мамочка, - за счастье
молодых можно выпить и домашней шипучки, но залить горе удается лишь лучшим
сортом чистого виски". Мамочка, упавшая с лестницы в попытке догнать
уходящий поезд (не помогла даже кордебалетная подготовка), была бы в
восторге от собственных похорон: они стали хитом сезона для родных и
близких. У меня с весельем было туговато, но все остальные, включая отца,
который маму обожал, до трех утра хлестали неразбавленный джин и горланили
"Ножки врозь, мамаша Браун" к вящему неудовольствию соседей.
Через десять с лишком лет, промозглым утром восьмого мая, я стояла на
продуваемом всеми ветрами кладбище прихода Святого Ансельма, и в голове у
меня заезженной пластинкой вертелся мамочкин завет. Похороны и свадьбы...
похороны и свадьбы.
Всего несколько месяцев назад мы с Беном обвенчались в этой старинной
норманнской церквушке. А теперь я стою под вязами, жалкая и несчастная,
ожидая, пока преподобный Роуленд Фоксворт начнет заупокойную службу.
Последние дни я жила словно в кошмаре. В недавнем прошлом я была мисс
Элли Саймонс, перезрелая толстая девственница, смирившаяся со своей
незавидной участью. Я не била в литавры, но и не жаловалась на судьбу. В те
дни, когда стрелка весов зашкаливала за отметку восемьдесят, я вовсе не
мчалась в ближайшую аптеку за ядом, а ныряла за утешением в холодильник. У
меня была любимая работа - я художник по интерьеру, и, кстати, совсем
неплохой, - любимый кот Тобиас, а мои разношерстные родственники весьма
разумно свели свое общение со мной к ежегодным открыткам на Рождество.
Словом, жизнь моя текла размеренно, без особых треволнений. Но судьба таки
настигла меня в виде приглашения на семейное сборище в доме дядюшки Мерлина,
дряхлого чудака, который полвека безвылазно проторчал за массивными стенами
крошечного замка на скале близ деревушки Читтертон-Феллс.

Прибыть иль не прибыть?
Достойно ли приехать на собранье