"Кунио Каминаси. Допрос безутешной вдовы " - читать интересную книгу автора

- Вы что, тоже из полиции? - Ирина продолжала смотреть не на меня, а
левее и вниз.
- Из полиции, - согласилась невидимая мне Аюми.
- Следите за мной? - В голосе Ирины послышались нотки той женской
стервозности, которая способна в считанные мгновения погасить во мне все
светлые желания и высокие помыслы.
- Мураками-сан, Ирина, за вами не следит. - Мне нужно было вставить
свое нейтрализующее лыко в строку, чтобы хотя бы на немного продлить
очарование. - Она просто живет с вами на одном этаже. За вами смотрят
другие...
- Смотрят? - Она угрожающе подняла свою тщательно подбритую и
безупречно выписанную косметическим карандашом бровь. - За мной смотрят?
- Ну не то чтобы смотрят... - Мне с трудом удалось сдержаться, чтобы не
покраснеть.
- А что тогда? - Ирина продолжала правой рукой держаться за внутреннюю
ручку своей драгоценной двери.
- Поглядывают... - Я подался немного назад, чтобы еще раз в проеме
двери оценить ее силуэт.
- Кто поглядывает? - Ирина отыграла несколько секунд, за которые она
смогла подавить начальное смятение. - Зачем?
- Катаяма-сан, мы, конечно, можем с Мураками-сан отвечать на ваши
вопросы и задавать свои отсюда, из коридора, но поверьте, будет лучше, и
прежде всего - лучше для вас, если вы любезно разрешите нам зайти. - Я
шагнул на полметра вперед, убедившись, что с фигурой у Ирины пока проблем
никаких нет. - Так как насчет пригласить нас внутрь?
- Что вам от меня нужно? - Ирина демонстративно проигнорировала мой
вопрос и с места не сдвинулась.
- Нам нужно поговорить с вами, - ответил я, стараясь звучать как можно
холоднее.
- О чем?
- У нас к вам несколько вопросов. - Я не собирался задавать ей их из
коридора, какие бы там эротичные черные подвязки ни скрывала ее
притягивающая и взоры, и руки желтая юбка.
- Каких? - не унималась она.
В случае таких вот словесных перепалок Пересвета с Челубеем, которые
частенько случаются между мной и неуступчивым Ганиным, он любит мрачно
констатировать: "Нашла косая камень..." Мне всегда непонятно, как это
связано с моей самурайской твердостью в верных убеждениях и его ослиной
упертостью в завиральных идеях, но сам образ того, как косая баба поднимает
с земли орудие пролетариата и не спеша готовится запустить им в свою цель,
не заботясь о возможном и весьма вероятном отклонении его от планируемой
траектории в силу дефекта ее зрения, впечатляет и определенно страшит.
- А вот об этом я вам скажу, когда вы нас впустите к себе, - сказал я
голосом забравшейся в меня этой самой косой бабы, нашедшей камень. -
Обязательно скажу!
- Заходите. - Она наконец-то сдала оборонительные позиции, отступив в
глубь фешенебельного, но старомодного номера, уставленного дорогой, но
громоздкой мебелью в стиле нашего японского ампира рубежа благословенных
семидесятых и восьмидесятых. - Только должна предупредить: у меня дела в
городе.