"Кунио Каминаси. Допрос безутешной вдовы " - читать интересную книгу автора

полковник уже колдовал над походным завтраком. Рисоварка, холодильник и
термос-кипятильник имеются у нас во всякой конторе, поэтому любой японец в
любое время суток готов соорудить себе на работе более или менее
вразумительное подобие завтрака, обеда или даже ужина. Тут все зависит не от
технической оснащенности офиса, а от запасливости и предусмотрительности его
обитателей. У нас, поскольку работа по ночам - явление нормальное, в
холодильнике всегда имеется сублимированный рис для быстрого заваривания
кипятком, простенькие рыбные и бобовые консервы, сушеная морская капуста, а
сегодня чудесным образом обнаружились даже невесть кем закупленные свежие
яйца. Поэтому завтрак старик приготовил в традиционном японском стиле -
собственно, в других стилях он и не силен, разве что по сахалинской памяти
может сварить картошку, как он говорит, "в солдатской форме". Разогретый рис
он вывалил в небольшие миски, сверху присыпал его стружкой из сушеных
водорослей и украсил горками "натто" - нашим дешевым лакомством из
перебродивших и подгнивших бобов, один только запах которых у моего друга
Ганина вызывает приступ тошноты, не говоря уже об их неприглядном виде.
Отдельно Нисио подал по разбитому в плошки поменьше сырому яйцу - для
макания в него всей этой рисово-бобовой смеси, выставил пластмассовую
бутылочку с соевым соусом - и аккуратно налил по чашке горячего зеленого
чая.
Пока Нисио стряпал, я позвонил Мураками и попросил ее
проконтролировать, чтобы наша с ней подопечная никуда не улизнула. По
ночному указанию Нисио один сержант дежурил теперь прямо на этаже
"Гранд-отеля", а еще двое - на гостиничной автомобильной стоянке. Как только
мы приступили к холостяцкой трапезе, Нисио принялся меня наставлять:
- Такуя, ты ведь понимаешь, что от этой твоей второй беседы с ней
зависит практически все...
- Понимаю, Нисио-сан, - на раз согласился я с полковником, одновременно
пытаясь понять, отчего Ганину так не нравится наше натто, столь аппетитно
припахивающее сладкой, ароматной гнильцой. - Трудновато будет эту Ирину на
враках поймать...
- Главное, не лезь на рожон, - суровым тоном продолжил Нисио, уписывая
то же пахучее кушанье за обе свои впалые, гладко выбритые щеки. - Ее ни в
коем случае нельзя испугать, но и шутки шутить с ней тоже нельзя.
- Понял, Нисио-сан, - опять не стал возражать я. - Но и вы уж тут,
пожалуйста, ниигатских потрясите в мое отсутствие. Нам сейчас любой грамм
информации о ней ценен как ничто другое!
- Не беспокойся! Они там и так свои рисовые поля носом вспахивают. Вон
даже своего человека подослали! Где это видано!... - Хитрый Нисио подвел нас
к самому деликатному вопросу.
- И? - Я прекратил жевать богатые минералами и белками, а также
обладающие антиканцерогенными свойствами гнилые бобы и уставился на лукавого
шефа.
- Сам решай! - бросил он мне.
- А вы, значит, в сторону, уходите? - Я сделал вялую попытку пристыдить
Нисио.
- Почему в сторону? Ты руководишь расследованием - ты и решай! У тебя
есть на то полномочия...
- Я женщине отказать не могу, Нисио-сан. - Я в который раз восхитился
изворотливости мудрого старика. - Вы же знаете, если женщина просит,