"Кунио Каминаси. Допрос безутешной вдовы " - читать интересную книгу автораполковник уже колдовал над походным завтраком. Рисоварка, холодильник и
термос-кипятильник имеются у нас во всякой конторе, поэтому любой японец в любое время суток готов соорудить себе на работе более или менее вразумительное подобие завтрака, обеда или даже ужина. Тут все зависит не от технической оснащенности офиса, а от запасливости и предусмотрительности его обитателей. У нас, поскольку работа по ночам - явление нормальное, в холодильнике всегда имеется сублимированный рис для быстрого заваривания кипятком, простенькие рыбные и бобовые консервы, сушеная морская капуста, а сегодня чудесным образом обнаружились даже невесть кем закупленные свежие яйца. Поэтому завтрак старик приготовил в традиционном японском стиле - собственно, в других стилях он и не силен, разве что по сахалинской памяти может сварить картошку, как он говорит, "в солдатской форме". Разогретый рис он вывалил в небольшие миски, сверху присыпал его стружкой из сушеных водорослей и украсил горками "натто" - нашим дешевым лакомством из перебродивших и подгнивших бобов, один только запах которых у моего друга Ганина вызывает приступ тошноты, не говоря уже об их неприглядном виде. Отдельно Нисио подал по разбитому в плошки поменьше сырому яйцу - для макания в него всей этой рисово-бобовой смеси, выставил пластмассовую бутылочку с соевым соусом - и аккуратно налил по чашке горячего зеленого чая. Пока Нисио стряпал, я позвонил Мураками и попросил ее проконтролировать, чтобы наша с ней подопечная никуда не улизнула. По ночному указанию Нисио один сержант дежурил теперь прямо на этаже "Гранд-отеля", а еще двое - на гостиничной автомобильной стоянке. Как только мы приступили к холостяцкой трапезе, Нисио принялся меня наставлять: зависит практически все... - Понимаю, Нисио-сан, - на раз согласился я с полковником, одновременно пытаясь понять, отчего Ганину так не нравится наше натто, столь аппетитно припахивающее сладкой, ароматной гнильцой. - Трудновато будет эту Ирину на враках поймать... - Главное, не лезь на рожон, - суровым тоном продолжил Нисио, уписывая то же пахучее кушанье за обе свои впалые, гладко выбритые щеки. - Ее ни в коем случае нельзя испугать, но и шутки шутить с ней тоже нельзя. - Понял, Нисио-сан, - опять не стал возражать я. - Но и вы уж тут, пожалуйста, ниигатских потрясите в мое отсутствие. Нам сейчас любой грамм информации о ней ценен как ничто другое! - Не беспокойся! Они там и так свои рисовые поля носом вспахивают. Вон даже своего человека подослали! Где это видано!... - Хитрый Нисио подвел нас к самому деликатному вопросу. - И? - Я прекратил жевать богатые минералами и белками, а также обладающие антиканцерогенными свойствами гнилые бобы и уставился на лукавого шефа. - Сам решай! - бросил он мне. - А вы, значит, в сторону, уходите? - Я сделал вялую попытку пристыдить Нисио. - Почему в сторону? Ты руководишь расследованием - ты и решай! У тебя есть на то полномочия... - Я женщине отказать не могу, Нисио-сан. - Я в который раз восхитился изворотливости мудрого старика. - Вы же знаете, если женщина просит, |
|
|