"Кунио Каминаси. Допрос безутешной вдовы " - читать интересную книгу автора

- Въезжаю, но экологические проблемы меня волнуют постольку-поскольку.
Значит, если вы мне скажете, где вас можно будет найти завтра-послезавтра,
то обещаю сейчас вас в отарскую полицию не конвоировать.
- Саппоро, "Гранд-отель". Номера пока не знаю. - Ирина несколько
сбавила обороты, но в голосе ее по-прежнему звучал гулкий чугун.
- Так вы в Саппоро приехали, а не в Отару?
- Да, в Саппоро.
- И надолго?
- На две недели.
- Вы что, две недели будете в "Гранд-отеле" жить?
- А что? Рожей не вышла? Или задницей?
- Задницу вашу, как вы, Ирина, сами же заметили, я еще не видел, а что
касается лица, то по этой части особых проблем с заселением в "Гранд-отель"
я не предвижу.
- Тогда что?
- Вы же сами сказали, что у вас денег на отдельную каюту нет, а тут
вдруг номер в "Гранд-отеле" на две недели...
- Ну, во-первых, это уже мое личное дело. А во-вторых, в "Гранд-отеле"
я буду жить не все две недели, а только первые два дня. Просто гостиница в
туристический "пак" входит - вместе с билетом на паром. Потом найду
что-нибудь подешевле. Устраивает это вас?
- Вполне. И последний на сегодня вопрос: как я понимаю, туристический
"пак" для вас только способ добраться до Хоккайдо и пробыть здесь какое-то
время. Если это только способ, то позвольте поинтересоваться об истинной
цели вашего визита?
- А это моим личным делом быть не может?
- Пока может. - Я надавил на "пока".
- Пока?
- Да, пока. Я, Ирина, не знаю, как повернется дальше вся эта история.
Пока на этот вопрос можете не отвечать.
- Тогда прощайте! - Она начала подниматься из-за стола.
- Прощаться не буду, Ирина. - Я по-джентльменски попытался опередить ее
в процессе подъема. - Не люблю потом сознавать свои ошибки и просчеты.
- Значит, на свиданку в будущем намекаете? - по-недоброму ухмыльнулась
она и вдруг вновь опустилась на стул. - Вы что ж, полицейский - и не женаты?
Разве у японцев такое бывает?
- Женат-женат... - Я решил не останавливаться в своем движении ввысь и
все-таки принципиально подняться первым: пускай сидит себе и прячет под
столиком свои призывные прелести в обтягивающих одеждах. - А свидание,
Катаяма-сан, ведь у нас может и просто деловое состояться, правда? В
будущем, в недалеком...
- Деловое разве ж свидание? - вздохнула Ирина и повернулась ко мне все
той же роскошной заколкой, прочно удерживающей на затылке, видимо, весьма
аппетитные в распущенном состоянии волосы.
Сома перехватил меня на выходе из ресторана и повис на левом плече. Ему
явно не терпелось расспросить меня о результате состоявшихся только что
международных переговоров, но посвящать его в это не отходя от кассы, от
которой мы, правда, все-таки отошли, в мои планы не входило. Я еле сдерживал
себя, чтобы не обернуться и не посмотреть на оставленную мной в беспокойстве
и смятении Ирину, и был абсолютно уверен, что она сейчас сидит так же, как