"А.Камиллери. Похититель школьных завтраков" - читать интересную книгу автора

сестре.
Пребывая в неведении о случившемся, Галло в семь тридцать пять услышал,
как на его этаже останавливается лифт, встал со ступеньки, на которой сидел,
повторяя про себя, что он должен сказать бедной женщине, и сделал шаг
вперед. Дверь лифта открылась, и навстречу Галло вышел мужчина.
- Косентино Джузеппе, охранник. Поскольку синьора Лапекора не может
зайти в свою квартиру, она расположится на какое-то время в моей.
Предупредите комиссара. Я живу на седьмом этаже.

В квартире Лапекоры царил идеальный порядок. Столовая-гостиная,
спальня, кабинет, кухня, ванная: везде все было на своих местах. На столе в
кабинете лежал бумажник покойного со всеми документами и ста тысячами лир.
Значит, решил Монтальбано, там, куда собирался Аурелио Лапекора, ему не
пригодились бы ни бумаги, ни деньги. Он сел за стол и открыл все ящики один
за другим. В первом слева валялись печати, старые письма в адрес фирмы
"Аурелио Лапекора - Экспорт-Импорт", карандаши, шариковые ручки, ластики,
просроченные марки и две связки ключей. Вдова объяснила, что это дубликаты
ключей от дома и от конторы. В нижнем ящике - только пожелтевшие письма,
перевязанные шпагатом. Содержимое первого ящика справа оказалось
неожиданным: там лежал новый пистолет "беретта" с двумя запасными магазинами
и пятью коробками патронов. Синьор Лапекора при желании мог бы учинить
настоящую бойню. В последнем ящике хранились лампочки, лезвия для бритья,
мотки веревки, резинки.
Монтальбано приказал Галлуццо, сменившему Галло, отнести оружие и
патроны в комиссариат:
- Проверь потом, был ли ствол зарегистрирован.
В кабинете стоял сильный запах жженой соломы, хотя комиссар распахнул
окно, как только вошел.
Вдова уселась в кресло в гостиной. Вид у нее был совершенно
безразличный, как будто она сидела в привокзальном зале ожидания.
Монтальбано тоже расположился в кресле. В этот момент позвонили в
дверь, синьора Антоньетта инстинктивно приподнялась, чтобы открыть, но
комиссар жестом остановил ее.
- Галлуццо, открой ты.
Дверь отворилась, последовал короткий разговор, и полицейский вернулся:
- Там какой-то синьор с седьмого этажа. Хочет вам что-то сказать.
Говорит, что он охранник.
Косентино был в форме, он шел на работу.
- Извините, синьор, что я вас беспокою, но тут мне кое-что пришло в
голову...
- Я вас слушаю.
- Видите ли, синьора Антоньетта, как только приехала из Фьякки, когда
поняла, что ее муж умер, спросила у нас, убили ли его. Если бы мне сказали,
что моя жена умерла, я бы все что угодно подумал, но не то, что ее убили. По
крайней мере не это первым делом пришло бы мне в голову. Не знаю, понятно ли
я выражаюсь.
- Вы прекрасно выразились. Спасибо, - сказал Монтальбано.
Он вернулся в гостиную. Теперь синьора Лапекора выглядела растерянной.
- У вас есть дети, синьора?
- Да.