"Стелла Камерон. Дорогой незнакомец" - читать интересную книгу автора - Ты обнимаешь меня, потому что ты несчастна. И потому, что тебе нужно
утешение и ты считаешь, что я заслуживаю доверия. - Что означает, что она плохо разбирается в людях, по крайней мере в данном случае. - Я обнимаю тебя, потому что ты первый меня обнял, и мне это было приятно. Ни одной из знакомых ему женщин не удавалось смутить его до такой степени. - Я рад, мисс Эдлер. - Я бы хотела, чтобы вы звали меня Лили. Вы можете всегда называть меня Лили, а я буду звать вас Оливер. Если кто-нибудь спросит об этом, мы можем сказать, что поскольку мы живем и работаем в одном доме и примерно одинакового возраста, то нам удобнее неформальное обращение. Кроме того, мы считаем, что это современно. Странно. Чертовски странно. - Я надеюсь, профессор это одобрит. - Он знал, что одобрит, но сказал это для видимости. - Я уже достаточно стара, чтобы не задумываться всерьез о таких вещах. - У вас не тот возраст, чтобы говорить о том, что мы с вами ровесники. Мне тридцать один. - Прекрасный возраст для мужчины. Впрочем, вы будете хороши в любом возрасте. Оливер вытаращил глаза. Это какая-то дьявольщина. Бесшабашная отвага, должно быть, вскружила ей голову. - Ты хочешь уйти, Оливер? - Нет, я хотел бы вот так стоять. Больше этого мне хочется лишь говорит. Почему же теперь так происходит? Лили провела ладонями по его бокам поверх рубашки и жилета. - Мне приятно, что ты это чувствуешь, - сказала она. Ей доставляло удовольствие ощупывать его талию, бедра и ноги. Дрожь волной прошла по его телу. - Ты, наверное, не должна этого делать, Лили. - Почему? - Она подняла к нему лицо. - Мужчины такие... необычные. Ее способности поражать его, казалось, не было предела. - Тебе ведь не противно быть рядом со мной, не так ли? - спросила она. - Нет, Лили. - Кажется, ты возбужден. Ой! - Да, Лили. - Ты действительно хочешь меня поцеловать? Довольно скрупулезный анализ. Оливер приложил губы к ее лбу. Она совершенно сбила его с толку. Он зажмурился. Поднявшись на цыпочки, она дотянулась губами до его шеи. Как слепой котенок, нащупывающий дорогу, она с десяток раз ткнулась губами ему в рот, в щеки, в подбородок. Оливер держал ее в руках, дрожа от еле сдерживаемого желания прижать ее к себе и завладеть ее ртом, завладеть ею всей. Зажав ее лицо в ладонях, он не спеша рассматривал его черты. Все слова вылетели у него из головы, все те красивые фразы, которые он намеревался пустить в ход для обольщения женщины, за которой ему поручено было ухаживать. Нужда заставила ее смирить свой нрав и искать утешения в |
|
|