"Стелла Камерон. Жди меня " - читать интересную книгу автора

Свободной рукой Грей поглаживал ее грудь. Подняв голову, он вдруг
взглянул на нее, а она едва удержалась, чтобы не попросить его продолжать
ласки. Грей явно любовался ее грудью. Внезапно Минерва задышала прерывисто и
глубоко. Ее грудь ныла, требуя продолжения.
Грей пробормотал что-то неразборчивое и снова уткнулся лицом в ложбинку
между ее грудей.
Откуда-то из глубины, должно быть, из самой души, хлынул поток мощных
эмоций. Минерва погладила волосы Грея, взяла его за подбородок и заглянула в
глаза.
Она не могла улыбнуться: чувства так переполняли ее, что ей было не до
улыбок. Приоткрыв губы, Минерва ощутила, как на глаза ей наворачиваются
слезы.
Бросив последний взгляд на ее грудь, Грей тщательно прикрыл ее, натянув
легкий шифон ей на плечи и расправив его. Он поднялся, подал Минерве руку и
помог ей встать.
Они вновь слились в поцелуе, лаская друг друга языками. Только на этот
раз поцелуй продолжался гораздо дольше, наполнив Минерву сладкой истомой.
Укромное местечко между ее ног увлажнилось еще сильнее.
- Я должен остановиться, - вдруг произнес Грей так резко, что Минерва
вздрогнула и нахмурилась. - Незачем так удивляться, милая. Это мне
полагалось испытать потрясение, а не тебе. Ты бесподобна. Послушай, почему
бы нам сразу не сыграть свадьбу? Разумеется, предстоит немало дел, но для
нас самое важное - быть вместе.
- Да, - кивнула Минерва, признавая правоту жениха. - Мы немедленно
пойдем к моим родителям. Ведь выбора у нас нет.
Едва заметно заколебавшись, Грей отозвался:
- Пожалуй.
- Я не пойду наперекор воле родителей.
- Само собой. - Его взгляд и голос вдруг стали ледяными. - Именно за
это я и люблю тебя. Но отныне ты должна принадлежать только мне. Минерва, у
меня есть свои причины держать истину в тайне. Надеюсь, скоро я смогу
поведать ее тебе. А пока... помоги мне.
- Если хочешь - пожалуйста, но...
В дверь постучали, и в комнату тотчас ворвалась Дженет Арбакл. Она
застыла на пороге в картинной позе, а затем направилась к дочери, шурша
подолом нового шелкового платья.
- Брамби сказал, что вы оба здесь, - произнесла она, недружелюбно
поглядывая на Грея. - Минерва, ты уже не ребенок. Тебе известно, что
оставаться наедине с мужчиной неприлично.
Если бы мать вошла в комнату несколько минут назад, у нее было бы
гораздо больше причин для беспокойства. Минерве вдруг представилась рука
Грея, ласкающая ее грудь, губы, касающиеся соска, и по всему ее телу
пробежала дрожь.
- Мы с Минервой помолвлены, миссис Арбакл, - напомнил Грей. - Она
согласилась стать моей женой еще до того, как я покинул Англию.
- Но помолвка была неофициальной.
- По вашему настоянию. Ваш муж согласился объявить о помолвке, как
только я вернусь. Я вернулся.
- Гораздо позже, чем вы обещали. Неужели вы надеялись, что на руку моей
дочери не найдется претендентов? Уверяю вас, вы заблуждаетесь.