"Джинн Калогридис. Договор с вампиром ("Дневники династии Дракула" #1) " - читать интересную книгу автора

заканчивавшиеся тостом. Свой бокал я лишь подносила к губам: выпивка никогда
не доставляла мне удовольствия, не говоря уже о моем нынешнем положении. Я
заметила, что подобным же образом поступает и Влад. Граф только делал вид,
что пьет. Более того, он ничего не ел, хотя и ковырял вилкой у себя в
тарелке. В конце трапезы вино в бокале графа и его еда остались полностью
нетронутыми. И снова ни слуги, ни Аркадий с Жужанной как будто не заметили
этого. Может, они так привыкли к дядиным чудачествам, что те давно уже не
вызывали у них никакого удивления? Когда позднее я осторожно поделилась
своими наблюдениями с Аркадием, мой муж решил, что я шучу. Он собственными
глазами видел, как дядя ел и пил!
Что-то здесь не так. Повторяю, я не склонна к фантазиям. Я тоже своими
глазами видела, что Влад не сделал ни глотка и не проглотил ни кусочка. Я не
стала продолжать разговор об этом. Не хватает еще, чтобы Аркадий посчитал
меня душевнобольной или связал мои "выдумки" с беременностью.
Неужели все вокруг посходили с ума и только я одна сохраняю здравый
рассудок? Не желаю допускать подобной мысли, поскольку когда некто считает
себя единственно нормальным - это первый признак сумасшествия.
Во время трапезы Влад извлек из кармана письмо, подал Аркадию и
попросил перевести. Дяде явно не терпелось узнать содержание письма. Оно
было написано одним англичанином, который еще до кончины Петру намеревался
осмотреть замок и просил разрешения приехать. Мне подумалось, что сейчас не
самое подходящее время для таких визитов, однако Аркадий охотно перевел дяде
письмо и пообещал помочь написать ответ.
Повернувшись ко мне, Влад улыбнулся и сказал:
- Вы оба с Аркадием должны помочь мне усовершенствовать мой английский!
Сочтя это очередным комплиментом, я ответила:
- А вы, господин граф, должны мне помочь в изучении румынского.
Ответ Влада меня удивил. Он сказал, что в этом нет необходимости.
Теперь, когда Петру нет в живых, он намерен отправиться в Англию. Племянник
ощущал свою привязанность к этой земле, но сам он не собирается здесь
оставаться. Трансильвания - темный и отсталый край. Деревня - и та пустеет,
крестьяне покидают родные места и уходят в города. Влад заявил, что более не
желает довольствоваться рассказами случайных гостей замка.
- Когда живешь здесь, трудно поверить, насколько быстро меняется мир по
другую сторону густых лесов. И лучше не отставать от перемен, чем соловеть в
глуши, - с воодушевлением произнес граф. - Только те, кто приспосабливается
к требованиям времени, имеют шанс выжить!
Затем Влад рассказал о своих планах на ближайшее будущее. Поездка
состоится не раньше чем через год - необходимо, чтобы родившийся ребенок
достаточно окреп для дальнего путешествия. За это время дядя рассчитывал
научиться бегло говорить по-английски.
Выходит, прогрессивные устремления моего мужа - наследственная черта
рода Цепешей?
- Я сочту за честь быть вашим преподавателем, а затем и гидом, -
сказала я графу. - Но поскольку в дальнейшем мы вернемся в Трансильванию,
мне не повредит знание румынского языка.
- Я говорю не о временном пребывании в Англии, - возразил Влад. - Я
намерен перебраться туда. Возможно, насовсем. Хотя, конечно же, я буду
наезжать в родовое гнездо, ибо, уверен, стану тосковать по земле предков.
Не скрою, я только обрадовалась перспективе вернуться в Англию и