"Джинн Калогридис. Договор с вампиром ("Дневники династии Дракула" #1) " - читать интересную книгу автора

здешние люди, и в первую очередь - родственники моего мужа. Их я рискну
назвать самыми странными.
Мне совестно писать такие слова. Но я должна каким-то образом снять с
себя груз тяжелых мыслей, непрестанно одолевающих меня. Я не решаюсь
заговорить об этом с моим дорогим мужем и уж вовсе не намерена делиться
подобными мыслями с его сестрой. Однако, едва начав писать, я почувствовала
искушение объяснить свои тягостные раздумья особенностями своего нынешнего
положения. Наверное, любая женщина, готовящаяся впервые стать матерью,
испытывает волнения, схожие с моими...
Что за чепуха? Я никогда не была изнеженной и не страдала нервными
расстройствами. Аркадий гордится моей уравновешенностью, и это не
преувеличение. Я принадлежу к породе хладнокровных людей. И мужа своего я
люблю за его теплоту, страстность, за откровенные признания, которым не
так-то легко сорваться с моих губ. Часто я просто завидую его душевным
качествам.
Но сестра Аркадия и его дядя (буду называть этого человека так, хотя на
самом деле он приходится мужу двоюродным дедом) отличаются эмоциональностью,
превосходящей все разумные пределы.
Повторяю, я не отваживаюсь поделиться своими наблюдениями с Аркадием,
поскольку он и так тяжело переживает смерть отца. Я не имею права усугублять
его горе, ибо знаю, что это такое - терять близких людей. Сама я осиротела в
тринадцатилетнем возрасте. Правда, я не осталась совсем одна на белом свете.
У меня четверо сестер и трое братьев, но все мы росли порознь, живя у
дальних родственников. Поэтому могу с полным основанием сказать: когда мои
родители безвременно и трагически погибли во время пожара, я почувствовала
себя круглой сиротой, у которой не осталось близких. С тех пор я мечтала
вновь оказаться в большой и дружной семье. Слезы застилали мне глаза, когда
я читала замечательные, душевные письма, которые писали Аркадию в Лондон его
отец, сестра и дядя. Эти люди звали меня в свою семью. Я была искренне
польщена - мне предлагали стать частью древнего рода, насчитывающего не одно
столетие. Я восприняла их приглашение как настоящий подарок судьбы,
сознавая, что моим детям будет чем гордиться.
Когда же я наконец очутилась в Трансильвании, меня поистине очаровало
роскошное великолепие здешней природы и внушительные размеры семейного
поместья, которое его владельцы называют просто "домом". Дух захватывает, и
я до сих пор с трудом верю, что отныне являюсь частью всего этого, что меня
теперь считают хозяйкой громадного здания, построенного четыре века назад.
Стоит мне поднять глаза от бумаги, как я попадаю в волшебную сказку, в
одночасье ставшую явью. Горный склон весь в цвету вишневых и сливовых садов!
Их бело-розовые кружева простираются до самого замка, что высится на фоне
Карпатских гор. Из противоположного окна открывается совсем иной вид:
пастухи в ярких национальных одеждах и огромные стада овец, коз и коров,
которые бродят по широким лугам, упирающимся в кромку густого леса. Думаю,
за минувшие века эта картина почти не изменилась. Аркадий говорил, что здесь
есть и виноградники. Когда мы ехали из Бистрица мимо деревни (она находится
в долине), он махнул рукой куда-то в темноту и сказал, что несколько миль
окрестных земель заняты пшеничными полями. К осени вся долина будет сиять
золотом спелых колосьев. Владения Цепешей кормят всю деревню в буквальном
смысле этого слова. Могу без преувеличения сказать, что здешние крестьяне
одеты гораздо лучше да и выглядят более сытыми, нежели те, кого мне довелось