"Джанет Каган. Революция Щелкунчиков (The Nutcracker Coup)" - читать интересную книгу автора

убрал ноги со стола и приветствовал Тейтепа на безупречном местном языке.
Праз любезно ответил и сообщил:
- Мэри делится со мной Рождеством.
- Но ведь еще не время... - удивился Ник.
- Понятно, - согласилась Мэри, подошла к столу и достала пакет в
обертке. - Тейтеп, Ник - мой очень хороший друг. Обычно мы обмениваемся
подарками в Рождество, но поскольку в этот день моего друга здесь не будет,
я хочу отдать подарок прямо сейчас. Веселого Рождества, Ник. Немного рано,
но все же...
- Вы спрятали свой дар в бумагу, - заметил Тейтеп. - Это тоже
традиционно?
- Но не обязательно, - пояснил Ник. Косясь на Мэри и улыбаясь, он
потряс пакетом около уха. - И особое удовольствие - попытаться угадать, что
в бумаге. - Он потряс еще и вслушался. - Не-а, ни малейшего представления...
Он положил сверток на колени, а Тейтеп от удивления щелкнул хвостом.
- Но почему вы не откроете это?
- В моей семье принято разворачивать подарки только в день Рождества,
пусть они лежат под елкой хоть три недели.
Тейтеп вскарабкался на табурет, что позволило ему рассматривать пакет
под более удобным углом.
- Ну, нет! - воскликнула Мэри. - Ты это серьезно, Ник? Не собираешься
открывать до Рождества?
Ник снова расхохотался.
- Да нет, это шутка. Тейтеп, в моей семье есть традиция ждать, но также
есть традиция найти рациональное оправдание тому, чтобы открыть подарок,
едва он попал в руки. Мэри хочет увидеть мою реакцию: я думаю, это достойная
причина. - Его длинные пальцы нашли край бумаги и начали ее отгибать. -
Кроме того, наши почтенные планеты не могут договориться о дате Рождества...
На одной планете оно должно состояться сегодня, верно?
- Отличная рациональная причина, - сказала Мэри с улыбкой облегчения. -
Верно!
- Верно, - повторил и Тейтеп, не сводя глаз с пакета. Он опасно подался
вперед на своем насесте, чтобы видеть, как Ник снимает обертку.
- На эту мысль меня навел Чайковский, - сказала Мэри. - Хотя щелкунчик
у Чайковского получился не особенно традиционным. А этот - как надо;
посмотри поближе.
Ник поднял к лицу ярко раскрашенную фигурку усача, одетую в зеленый
жилет и полосатое серебряное трико. Четыре металлических кольца брякнули на
резном поясе, и Ник расхохотался во всю глотку. Мэри, едва скрывая улыбку,
подала ему местный аналог грецкого ореха. Ник прервал смех ровно настолько,
чтобы выговорить:
- З-значит, это настоящий, честный, действующий щелкунчик?
- Ну конечно! В моей семье их делали многие годы. - Она показала
жестом, как надо поступить. - Пусть поработает!
Ник всунул орех между торчащими вперед челюстями и после секундного
колебания закрыл глаза и нажал. Орех с громким звуком треснул, а Ник снова
захохотал.
- Поделитесь шуткой, - сказал Тейтеп.
- Охотно, - ответила Мэри. - Это отличный образец рождественского
щелкунчика; такие фигурки вырезают похожими на начальников - особенно тех,