"Пат Кадиган. Встреча (киберпанк) " - читать интересную книгу автора

темноте рядом с ним. Потом ощутил это - вещи, которые делал Ангел. Такое
верченье-качанье, как после крепкого кофе на пустой желудок. Закрыл глаза
и, весь дрожа, лег на траву. Может, это началось из-за испуга, но не думаю.
Полетели серебряные фейерверки, и с ними появилась масса картин, которых я
не мог понять. Всякое насчет ангела и места, откуда он пришел, и о том, как
они женятся. Здорово похоже на то, как мы были вместе, Ангел и я. Они там
напоминали нас, однако была и куча различий, таких вещей, которых я не
понимал. Не мог понять, как его сюда переслали - в виде света, внутри
света, вроде как маленькими пучками. В этом для меня не было смысла, но я
подумал, что Ангел мог быть светом. Серебряные фейерверки.
Наверное, я отключился, потому как открыл глаза и почувствовал, что
давно так лежу. Правда, все еще было темно. Я сел и потянулся к Ангелу,
думая, что должен спрятать его тело.
Ангел исчез. Там, где он лежал, осталось что-то вроде влажного песка.
Я взглянул на машину и на женщину. Все оставалось на месте. Скоро
кто-нибудь приедет посмотреть. Не хотелось быть при этом.
У меня все болело, но я заставил себя подняться на другую дорогу и
двинуться к городу. Было похоже, что теперь я могу чувствовать это, как мог
сам ангел, словно оно гудело, как барабан, или звенело, как колокол, - от
всяких вещей, от того, как люди смеются, плачут, любят, ненавидят, боятся.
От всего, что бывает с людьми. Эту штуку, которую мог всасывать ангел -
энергию, - я теперь мог брать, когда захочется.
И знал, что если буду ее забирать, то получу много больше, чем имеют
люди, много больше, чем мог бы иметь, если бы мои дела не пошли так плохо
годы назад.
Я был не особо уверен, что хочу этого. Вроде как ангел, отказавшийся
жениться там, откуда он пришел. Он не хотел там, а я не мог здесь. Но
теперь я могу делать что-то другое.
Я был не особо уверен, что хочу этого. Однако не думал, что сумею все
остановить - так же, как не мог бы остановить свое сердце. Может, на самом
деле это не такая уж хорошая штука и не особо правильная. Но ведь ангел
говорил: Вселенная не знает хорошего или плохого, знает только "меньше" или
"больше".
Да. Это я слышал.
Так я шел и думал об официантке без лица. Теперь я сумею их всех
найти, всех людей из других миров, высланных за инопланетные преступления,
не понятные для нас. Смогу найти их всех. И скажу им: там, у вас, изгоняют
отверженных, но мы своих оставляем. Здесь у нас так. Здесь вы словно живете
во Вселенной, которая знает только "меньше" или "больше".
Я все шел и шел к городу.

Перевел с английского Александр Мирер.
Перевел в электронный Tolin. "Интересное - всем!".

Рассказ Pat Cadigan "Angel" удостоен премии Locus 1988 в категории
short story.


персоналия из Если 1 2001 (М. Андреев)