"Роберт Юнг. Лучи из пепла" - читать интересную книгу автора

разговор надо считать оконченным.
А Хамаи между тем еще ни разу даже не раскрыл рта. "Тот, кто говорит,
когда другой молчит, скоро выдохнется", - сказал он себе в ожидании новой
вспышки гнева со стороны своего оппонента. Он ждал, а вместе о ним ждали
десятки тысяч людей, которых необходимо было спасти от зимней стужи.
Но офицер поступил уж совершенно неожиданно. Выхватив резким движением
револьвер из кобуры, он взвел курок. Хамаи инстинктивно отступил, думая уже
о том, где бы найти укрытие. Но старший лейтенант, даже не взглянув на него,
начал беспорядочно стрелять через открытое окно.
Разговор происходил в административном корпусе сельскохозяйственной
академии в Сайдзе. Большинство зданий академии были заняты военными
властями. У помещения, где находились Хамаи и офицер, была расположена
спортивная площадка, и, когда Ха-маи полюбопытствовал, куда, собственно,
целится взволнованный офицер, он увидал внизу среди турников и брусьев целые
штабеля курток, брюк и шинелей, в которые старший лейтенант палил до тех
пор, пока у него не кончились патроны.
Только тогда он снова обратился к посетителю. Его продолговатое
монгольское лицо выражало скорее отчаяние, нежели гнев.
- Неужели вы не понимаете? Не могу же я так просто передать вам этот
склад. Разве мы не будем больше воевать? Ни с того, ни с сего я должен от
всего отказаться. Даже девушки из нашего штаба поклялись продолжать борьбу
до конца.
Теперь офицер уже окончательно выдохся. Нерешительно, с отсутствующим
видом играл он своим разряженным револьвером. А когда снова заговорил, голос
его звучал надтреснуто. Он готов был расплакаться: ведь и этот последний его
протест против очевидного поражения ни к чему не привел.
- Мы перенесли столько лишений за эти долгие годы, - вырвалось у
него. - И все, оказывается, было напрасно!
Наконец он попытался овладеть собой.
- Ну ладно. Все-таки мы кое-чего достигнем, если поможем жителям
Хиросимы. Когда-нибудь нам, возможно, пригодится каждый спасенный японец.
Конечно, перетащить все эти вещи вниз будет стоить огромного труда. Но за
мной дело не станет. Я не буду чинить вам никаких препятствий.
Вскоре Хамаи нашел себе помощников. Ученики школы лесоводов в Сайдзе в
кратчайший срок перевезли на тачках, крестьянских телегах, велосипедах и
даже в детских колясках "клад из Каваками" к железнодорожной станции. В
результате не меньше половины запаса рубах, шуб, фуражек, сандалий, сапог,
шинелей и одеял попало к разутым и раздетым жителям Хиросимы еще до
наступления ненастной погоды. Тем временем Ха-маи - на этот раз без особых
затруднений - "освободил" также крупный флотский склад, распределив среди
населения и эти запасы, предназначавшиеся для военных действий в
юго-западной части Тихого океана.
Приезжие, которые побывали в те дни в Хиросиме, рассказывали затем, что
все население города, по-видимому, играет в солдатики. Дело в том, что не
только мужчины, но и девушки, старики, почтенные матери семейств, дети и
юноши щеголяли в новенькой форменной одежде, скомплектованной как попало и
имевшей поэтому довольно-таки фантастический, но нередко все же залихватский
вид! Так трагедия милитаризации Японии неожиданно закончилась фарсом с
переодеванием-маскарадом, в котором участвовали все, вплоть до калек и
умирающих.