"Эрве Жюбер. Танго Дьявола ("Затопленный мир" #2)" - читать интересную книгу автора - Пошли, я покажу тебе нечто удивительное. Они вышли из кабинета и
перешли в обширное помещение напротив. Здесь на белых керамических подставках стояли прозрачные ящики. Неоновые лампы, подвешенные к потолку, давали свет, похожий на холодный свет в инсектарии. - Логово моего приятеля-энтомолога. Он как раз работает с муравейником. Пленк поднес стимулятор к ящику, наполовину наполненному землей. Через несколько секунд появились крупные черные муравьи и полезли друг на друга, протягивая усики к крохотному электрическому спруту. - Мой коллега проводит опыты по воздействию электричества на муравьев. Ему удалось повторить вибрации, которые издает муравьиная матка. Миленькие мои, - просюсюкал он, обращаясь к обеспокоенным солдатам. - Думаете, какой-то бяка захватил в плен вашу матушку? Он зажал стимулятор в кулаке и направился обратно в свою лабораторию. - По крайней мере мы можем идентифицировать жертву, - весело объявил он. Он позвонил в больницу, откуда через минуту поступила нужная информация. Номер стимулятора совпадал с номером некой Марты Вербэ, пенсионерки, проживающей в Университетском квартале. Роберта позвонила Груберу, надеясь найти его в кабинете. Майор никак не прокомментировал результат вскрытия. Но подтвердил встречу в восемь часов утра в его кабинете. - Бедная Марта, у вас не было шансов выкрутиться, - вдохновенно произнес Пленк, глядя в потолок и ожидая ответа. - Нет! Не кричите! Страдания уже позади. Мы знаем, что произошло. Только без подробностей, прошу вас. Эфиром. - Говоришь с ней? - прошептала она, готовая слушать. Пленк положил палец на губы. Царила мертвая тишина. - Похоже, она ушла окончательно, - сказал он, пожав плечами. Роберта хотела хлопнуть его по спине, но он увернулся. - Пленк, ты - поганый фокусник. - Если бы я мог с ней говорить, то потребовал бы имя и адрес убийцы. Роберта схватила свое пальто. Надела, взяла сумочку и расцеловала медика со словами: - Мне пора. У меня совещание рано утром. А если я не отосплюсь, майору придется иметь дело со злой фурией. Пленк проводил ее до дверей Музея. Мишо ждал, сидя за рулем. Роберта признательно улыбнулась ему и села на соседнее сиденье. Медик в забрызганном кровью халате не спускал глаз с удаляющегося автомобиля. Животные в зоо никак не успокаивались. Но его внимание привлек другой шум. Он прислушался и через некоторое время ответил: - Можете успокоиться, Роберта - лучшая. Она отыщет того, который так поступил с вами. Роберта проснулась в шесть утра, думая, что уже семь часов. - Хватит! - разозлилась она. - Перехожу на базельский меридиан. Она встала и изготовила настойку цирцеи опушенной. Волшебная травка была идеальным способом перевода внутренних часов на верное время. Пока на газу согревалась вода, колдунья смотрела на лагуну. Ночью |
|
|