"Эрве Жюбер. Танго Дьявола ("Затопленный мир" #2)" - читать интересную книгу автора

происшествий. Рано утром в Черной горе был разодран на части проходческим
щитом мальчишка из приюта. Вчера в собственной печи был найден пекарь.
Несчастные случаи? Самоубийства? Убийства? Фулд требует ясности.
- Мы говорим сейчас о муравьях-каннибалах, майор. Чего вы ждете от
меня? Заставить их заговорить одного за другим?
- Проведите расследование. Труп в вашем полном распоряжении. Ваша
единственная обязанность - молчать об этом деле. Отчет завтра в восемь утра.
Надеюсь, к тому времени отыщется и Мартино.
Роберта посмотрела на труп, взвешивая все "за" и "против". Вообще
небольшая доза адреналина не помешает, есть здесь что-то для следствия или
нет. Ей не хватало активности. Тогда танго с Грегуаром будут еще более
возбуждающими, а время после танца еще восхитительнее.
- Надо увезти труп отсюда, чтобы его осмотрел единственный человек,
могущий дать заключение.
- Вы говорите о Пленке? - скривился майор. Грубер испытывал
одновременно и раздражение, и облегчение, что его избавляли от трупа. - У
нас есть более компетентные медэксперты, которые могли бы...
- Конечно, - оборвала его Роберта. - Но мой эксперт обожает маленьких
зверушек и работает в Музее по ночам. У меня карт-бланш? - Молчание майора
было равносильно согласию. - Отправьте тело в кабинет 117. А я отправлюсь
туда, чтобы предупредить.
- Нет. Вас будет сопровождать Мишо.
- Да тут всего двести метров...
- Ничего не хочу знать. Если убийца бродит по округе... И прибудете на
место быстрее.
Как раз в это мгновение Мишо вошел в инсектарий.
- Он и вправду глухонемой? - спросила Роберта, искоса рассматривая
водителя.
- Неужели я буду рассказывать вам сказки? Нам его прислали из морского
порта. Прекрасный рекрут. Хотите с ним поговорить? Он читает по губам. Не
так ли, Мишо? - майор тщательно выговорил последние слова.
Смотревший на него водитель не ответил.
- Никакого волшебства, - усмехнулась Роберта. - Язык глухих учат в
Колледже колдуний. Часть общей программы обучения.
Мишо что-то беззвучно выговорил, глядя на нее. Роберта расхохоталась.
- Что такое? - нервно спросил Грубер. - Что он сказал?
- Шутка, очень забавная шутка. Думаю, мы с ним сработаемся.
Постарайтесь, чтобы труп не исчез по дороге.
Роберта покинула инсектарий, насвистывая какую-то мелодию. Водитель шел
перед ней. Наметанный взгляд Грубера отметил, что глухонемой двигался шаг в
шаг с колдуньей.

* * *

Пленк уже давно сменил одеяние колдуна на халат ученого. Его династия
была тесно связана с Эфиром, и, будучи врачом-физиком Музея, он использовал
его в промышленных количествах в виде формалина. Он был очень любезен и
искал малейшую информацию, которая могла способствовать раскрытию великой
тайны Творения. Он не чурался шутки, что не мешало ему быть чрезвычайно
компетентным в своей области.