"Эрве Жюбер. Кадриль убийц ("Криминальный отдел" #1) " - читать интересную книгу автора Симмонс достал увеличенные снимки отпечатков с указанием масштаба
съемки. - Но улики этим не ограничиваются, господин Мартино. Полицейский присел, отбросив несколько кусков промерзшей почвы. И показал на отпечатки на земле. - Наш убийца носит обувь маленького размера. Тридцать девятый. Что дает нам рост от метра семидесяти семи до метра восьмидесяти двух. - Опираетесь на таблицу соответствий Барбийона? - любезно усмехнулся Симмонс. - Эге, эге, - продолжил Мартино, не теряя сосредоточенности. - Остается последний след. Вы его нашли, господин Симмонс? Господин Симмонс, очевидно, не нашел. Псевдодетектив смутился, но заинтересованно склонился над стеной, которую осматривал его коллега-криминалист. - Вот. - Мартино указал на стену чуть ниже головы Мэри. - Видите волосы, вырванные с корнем одеждой жертвы. Симмонс достал монокль, чтобы разглядеть улику. Если бы он мог вскарабкаться на бедняжку Грэхем, он бы сделал это. "Как это могло ускользнуть от меня?" - прошептал он. - Расположение волос указывает, что они были вырваны из-за трения при движении вверх. И можно восстановить действия убийцы. - Он изобразил их на свободном куске стены, положив одну руку на камни, а второй прижимая невидимый объект. - Он упирается, приподнимает жертву, а потом убивает. - Мартино потер руки и вышел за пределы сцены, сказав в заключение: - Что свидетельствует о недюжинной физической силе. Носит тридцать девятый размер - К тому же есть отпечатки пальцев, - подхватил Симмонс. - Отпечатки-то есть, но у вас нет картотеки, - поправил его Мартино. - Конечно, конечно. Но мы найдем выход. Доверьтесь мне. Роберта сняла вторую перчатку. И нарочито поаплодировала им. - Ошеломляюще, господа. Ошеломляюще. Потом вернулась к трупу, от которого, в свою очередь, отодвинулся Симмонс. Она провела ладонью по глазам Мэри Грэхем, словно закрывая их. Веки, примерзшие к роговице, не сдвинулись с места, когда она дотронулась до них. Она вернулась к мужчинам, накрывая одну ладонь другой. - Вы прекрасно владеете теорией, но не забудьте, что вам придется нырнуть в самые темные глубины нашего дражайшего человечества, - проскрипела она, обращаясь к Мартино. - Насилие, убийство, садистские наклонности, безумие... Ваши системы и таблицы соответствия будут плохой помощью, чтобы разогнать мрак, в котором скрывается убийца, и понять, почему он так действует. - Мы не говорим о понимании, а говорим о демонстрации, - возразил молодой человек. - Совершенно верно, - подтвердил Симмонс. Роберта вздохнула. В конце концов, этот юнец упрощал ей задачу. Пусть отдается своей страсти... И, быть может, что-нибудь найдет. - У вас карт-бланш, чтобы взять ткани на анализ и проделать все следственные действия, которые считаете нужными. Успеха, господа. Я должна сама проверить кое-что, прежде чем встречаться с графом Палладио. - Мы сняли для вас апартаменты в "Савое", - поспешил сообщить |
|
|