"Эрве Жюбер. Кадриль убийц ("Криминальный отдел" #1) " - читать интересную книгу автораСиммонс вначале отвел их в артистическую уборную. Переодевание в соответствующие эпохе наряды было обязательным условием для передвижения по городу. Мартино вышел из мужской раздевалки в твидовом пиджаке, шотландском килте, шерстяных носках и с каскеткой на голове, придававшей ему вид хулигана. Роберта надолго застряла в отделении для дам. Наконец она появилась в великолепном вдовьем платье с зонтиком из черного шелка. Она опасалась, что ходить в этом платье будет сущим мучением. Но вскоре нашла его удобным, чтобы рассекать толпу, что ей понравилось. Позже она оценит, как в нем садиться. Симмонс произнес несколько комплиментов Роберте за ее элегантность, а Мартино - за впечатляющий облик карманника. - Забудем о журнале, - сказал он. - Государственные служащие освобождены от этой формальности. Моргенстерн и Мартино обменялись быстрыми взглядами. Симмонс повел их в сердце башни, где, по его словам, располагался Штаб Безопасности. Под штабом понимался стандартный полицейский - участок со стеной экранов, консолей и с занятым делом персоналом. Весь город перекрывала сотня камер, объяснил Симмонс, в основном направленных на строения с целью предотвратить их обрушение. Ни в одном историческом городе подобных инцидентов не случалось. И быть не могло, чтобы фасад раздавил прохожего. Люди, работавшие здесь, проходили строжайший отбор. Никто из архитекторов, гидравликов или инженеров еще не был уличен в небрежности. Держа руки в муфте из черного меха, Роберта сразу поняла, что ни Симмонс, ни его люди не смогут помочь им в раскрытии этого дела. заметив выражение лица колдуньи. - У нас нет ни полиции, ни картотеки. Бобби, которые прогуливаются по улицам, обычные горожане. Они прекрасно знают свою роль. И когда устремляются за убегающими преступниками, понимают, что преследуют актеров, нанятых специально для воссоздания аутентичности происходящего. - Похоже, один из них стал виртуозом в искусстве аутентичности, - напомнила Роберта. - Если только Мэри Грэхем тоже не была артисткой? Какой талант! - Мэри Грэхем была жительницей с четырехмесячным стажем. Она жила в Чаринг-Кросс напротив вокзала. И ждала квартиру. - В деле, которое нам передали, написано, что она была сексуально нестабильной, - продолжила Роберта. - Что вы понимаете под этим? Занималась ли она деятельностью, которая противоречит нравам города? Симмонс выдержал взгляд колдуньи. И удивил, ответив: - Причины, по которым Мэри Грэхем бродила по Ист-Энду в ночь со смогом и в День Доков, известны только ей. "Черный пес" - злачное местечко, где собираются жители и транзитники в поисках сильных ощущений. Там они соприкасались с тенью бандитизма, с дерьмом из папье-маше. - Однако бедняжку распотрошили не ножом из папье-маше, - пробормотала Роберта. - Можете отвести нас в таверну? Симмонс смущенно закусил нижнюю губу. - Боюсь, "Черный пес" временно недоступен. Злачные кварталы демонтировали, чтобы пейзажисты могли работать над сборкой Выставки. - Демонтировали? |
|
|