"Бренда Джойс. Обещание розы " - читать интересную книгу автора

веселым щебетанием.
- Ты думаешь, я не знаю, чем ты занимаешься здесь со служанками? -
усмехнулась она, по-прежнему не сводя с него своего ангельски кроткого
взгляда.
- Чем же, по-твоему? - растерянно пере спросил Стивен, все еще не
пришедший в себя от потрясения.
- Ты делаешь им детей! - торжествующе выпалила девочка. - Я помню, как
отец грозился выпороть тебя кнутом, если в Элнвике родится еще хоть один
ублюдок. А еще я слыхала, как служанки говорили о тебе...
- Неужто ты подслушиваешь даже разговоры прислуга, мадемуазель Длинные
Уши? Вот уж этого я от тебя не ожидал, - поморщившись, покачал головой
Стивен.
- Вовсе нет! Я совершенно случайно, когда проходила мимо поварни,
услышала, как Эмили говорила Кейт: "Он у милорда Стивена такой большой и
крепкий, ни у кого такого нет, и такой горячий..."
- Замолчи! - крикнул Стивен, мотая головой и зажимая уши ладонями. - Я
от души надеюсь, что ты не понимаешь, о чем говоришь! И все ж мне придется
сказать маме, чтобы за тобой лучше присматривали. Не хватало еще дочери
графа Нортумберленда подслушивать и пересказывать глупую болтовню служанок!
- Не делай этого! - взмолилась Изабель. - Стивен, дорогой, не говори
ничего маме. Она пошлет меня на исповедь к отцу Бертольду... Я обещаю тебе,
я чем хочешь поклянусь, что не буду больше так себя вести!
- Ладно, не скажу, глупышка, я не хочу тебя огорчать, - смягчился
Стивен. - Но советую тебе впредь вести себя как истинная леди и ни в коем
случае больше не злить меня!
Девочка кивнула и, понизив голос, спросила:
- Послушай, Стивен, а почему ты не хочешь отпустить Маири из Элнвика?
- Ах вот в чем дело! - возмущенно воскликнул Стивен. - Так значит,
выходит, это она подослала тебя ко мне?! Сильный ход, ни чего не скажешь!
- Нет, Стивен, она ни о чем меня не просила, клянусь! Я просто хотела
побольше узнать о ней у тебя. Знаешь, она мне понравилась.
- Мне тоже.
- Почему же ты тогда не хочешь отпустить ее домой, Стив? - Изабель
склонила голову набок и погладила его ладонь кончиками пальцев.
- Твое любопытство не доведет тебя до добра, дитя! - назидательно
промолви Стивен. - Где Маири? На женской половине? - Девочка кивнула. -
Ступай к ней и пошли ее сюда. А сама отправляйся вниз, к Бренду. Он очень
хотел тебя видеть. Ведь совсем скоро ему придется снова уехать из Элнвика.
По тону, каким были сказаны эти слова, Изабель поняла, что спорить с
братом бесполезно. Нехотя кивнув, она вышла из комнаты. Де Уоренн стянул с
себя рубаху и сел на край постели. Настало время выяснить правду о его
белокурой пленнице.


Глава 4

Тяжелая дубовая дверь приоткрылась с протяжным скрипом, пропустив в
задымленный зал лидделлского замка группу мужчин. При их появлении леди
Маргарет, сидевшая у очага с незаконченной вышивкой, резко поднялась на
ноги.