"Бренда Джойс. Обещание розы " - читать интересную книгу автораведь станет требовать правдивых ответов на вопросы о ее жизни, о близких и
друзьях, о причинах ее появления в лесу. И вопросы эти не должны застать ее врасплох. - Не пытайтесь одурачить меня, мадемуазель. Я вижу вас насквозь. - Вы... вы просто хотите насильно задержать меня здесь! Вы не держите свое слово, милорд! И придумываете небылицы, чтоб потешиться над бедной, беззащитной девушкой, - Мери непритворно всхлипнула и с укоризной взглянула на де Уоренна. - Повторяю вам: довольно запираться, миледи! И учтите, что терпению моему скоро придет конец. - Вы обещали отпустить меня с миром! - Но лишь после того, как вы избавите меня от страданий. - Стивен криво усмехнулся, угадав по выражению лица своей пленницы, что от нее не укрылся смысл его слов. "Что ж, в сообразительности ей не откажешь", - мрачно подумал он. - Вы обманули меня! Эх, видать, все вы такие, благородные господа из норманнов. Грех вам, милорд, так поступать со мной. Неужто в вас нет ни капли жалости ко мне? Ведь я сделала все, о чем вы меня просили! - Довольно! Мне, право же, наскучило слушать ваши причитания. Я не верю ни одному вашему слову, - он повелительно поднял руку. - Немедленно отвечайте, кто вы такая и кем посланы сюда! Может, ваш господин - не кто иной, как сам шотландский король Малькольм Кэнмор? - Нет! Я вовсе такого не знаю! Клянусь вам! Поглядите на меня: разве такие, как я могут водить знакомство с королями? Я не шпионка! Отпустите меня! - и Мэри залилась слезами. Стивен убеждался в том, что наконец напал на верный след. За всей этой интригой угадывалась рука Малькольма. Слезы девушки не тронули его. Он лишь холодно отметил про себя, что она в добавление ко всем прочим своим внешним и внутренним достоинствам еще и неплохая актриса. - Выслушайте меня! Я теперь же расскажу вам все без утайки, - взмолилась Мэри. - Рассказывайте. Это именно то, чего я добиваюсь от вас. Можете быть уверены, что найдете в моем лице весьма внимательного слушателя. - Я... я - незаконнорожденная. Мой отец - Синклер Дорней, владелец замка Дорней и небольшой деревни, ну а матушка моя - простая молочница, - торопливо и вдохновенно лгала Мэри. Не поверив ни одному ее слову, Стивен насмешливо спросил: - А где же, позвольте полюбопытствовать, находится замок вашего родителя? - О, его владения очень далеко отсюда, на самом севере Шотландии, - сказав это, Мэри смиренно опустила глаза. - Выходит, замок Дорней расположен неподалеку от Оркнейских островов? - Да-да! Это там! - Мэри энергично закивала головой, и лицо ее осветилось улыбкой. - Так вы, видать, знаете те края? Она и прежде казалась ему гораздо красивее всех женщин, которых он видел до сих пор, но улыбка сделала ее юное лицо еще прекраснее. Он присел на край постели и, поморщившись от боли в раненой ноге и досады на девушку, продолжил свой допрос: - В таком случае, как же вы оказались здесь, так далеко от своего |
|
|