"Лидия Джойс. Шепот ночи " - читать интересную книгу автора

служить украшением гостиной и очаровывать гостей интересной бледностью, ане
для того, чтобы карабкаться по горам, не важно, в корсете или без оного. Я
ежедневно выходила на долгие прогулки, и с меня этого достаточно.
От ее напряженной попытки обратить все в шутку раздражение Думитру
смягчилось.
- Ты уже могла заметить, что гостей тут мало, зато избыток
пространства, где можно ездить верхом. Если ты не желаешь распустить корсет
ради собственного здоровья, считай это моим требованием: в свете твоего
нового положения ты сменишь одежду на более подходящую здешнему окружению.
- По какому праву ты выдвигаешь такие требования? - возмутилась Алси.
- По самому естественному праву на свете: по праву мужа, - сухо сказал
Думитру.
Алси с негодованием посмотрела на него:
- Если бы я была из тех женщин, которым можно приказывать, то вышла бы
замуж четыре года назад.
Когда они подошли к гостиной, Алси, несмотря на язвительные слова,
поцеловала Думитру на глазах у горничной и застенчиво сказала:
- Ты правда считаешь, что у меня красивые волосы?
Он снял с нее шляпку, к ужасу горничной, выпустил на свободу буйную
гриву Алси и с одобрением сказал:
- Роскошные.
- Как интересно, - только и вымолвила она и, прошелестев юбками,
скрылась в своей комнате.

Думитру вместе с Волынроским ждал в гостиной, когда наконец появится
Алсиона. Он намеревался понаблюдать за реакцией друга и, если она будет
слишком восторженной, незаметно подтолкнуть Волынроского локтем, но
появление Алси выбило все посторонние мысли из его головы.
На Алсионе было бархатное платье густого красного цвета, несколько
необычное в век крепа и шелка, но Думитру не сомневался, что это последний
крик моды. Замысловатые складки и драпировки вчерашнего платья сменились
линиями строгими, почти суровыми, не будь они столь грациозны. Изысканная
простота лифа тут же напомнила ему, какие формы под ним скрываются. Юбка,
отрицая модные рюши, спускалась от талии мягкими складками. Современный
фасон отдаленно перекликался с нарядами средневековья и эпохи Возрождения.
Золотая вышивка, слишком гонкая и деликатная, чтобы бросаться в глаза,
скромно подчеркивала изгибы фигуры, имитируя античный костюм, а пышные у
локтя прорезные рукава дальше туго обтягивали руку, открывая лишь белые
запястья, которые украшали вычурные браслеты с изумрудами и рубинами.
Неужели камни настоящие? Столь же неправдоподобное ожерелье обнимало шею,
нижняя подвеска почти касалась края лифа, создавая иллюзию, что декольте
гораздо более обширное.
Но что полностью поглотило внимание Думитру, так это прическа Алси.
Вместо узла на затылке, как это было утром, над ее лбом возвышалась корона
из кос, из-под которой на спину падали замысловатые локоны, придавая ей
пикантный вид, будто она в домашнем наряде, хотя на самом деле была
изысканно одета.
Алсиона вплыла в комнату с сияющим лицом и ангельской улыбкой на губах.
Думитру захотелось поцеловать ее, втолкнуть обратно в спальню, запереться
там и не выходить оттуда три дня кряду.