"Лидия Джойс. Шепот ночи " - читать интересную книгу автора

- Конечно, - с готовностью согласилась Алси. - Я горю желанием выучить
местный язык, румынский или как он называется...
- Валашский, - поправил Думитру. - У меня есть способности к языкам, но
я плохой учитель, а вот наш священник отец Алексий - прекрасный педагог.
Пока я не уехал во Францию, он был моим наставником.
- Буду рада заниматься с ним, - с искренним воодушевлением сказала
Алси. - У него очень доброе лицо.
Думитру фыркнул от смеха.
- Он похож на старого медведя.
- Ну уж нет, - возразила Алси. - У него такие добрые глаза.
- Я слишком хорошо помню его розги, наверное, поэтому он меня немного
пугает, - с насмешливой доверительностью полушепотом произнес Думитру.
- Наверняка ты их заслуживал, - чопорным тоном произнесла Алси, но ее
глаза озорно поблескивали.
- Коли уж на то пошло, он никогда не наказывал меня за то, за что не
выпорол бы отец, - признался Думитру, откинувшись на спинку кресла. - Но это
не прибавляет мне желания навестить его комнату, где он обычно вершил
наказание. Значит, договорились? - спросил он, возвращаясь к главному
вопросу.
- Да, - ответила Алси. Замявшись, она съела несколько кусочков с такой
аккуратностью, что Думитру понял, как она тщательно подбирает слова. - У
меня есть кое-какие идеи относительно нашего жилища, которые я хотела бы
обсудить с тобой. Если ты, конечно, не против.
- Конечно, нет, - сказал он, хоть и подозревал, что станет возражать.
- Я бы хотела написать своему агенту в Женеву и заказать... мебель по
своему вкусу в свою комнату, Я хочу сказать, что потрачу личную часть
приданого, чтобы переделать свою спальню, если ты не слишком привязан к ней.
Горькие мысли по поводу принесенных Волынроским утром новостей черным
саваном окутали веселое настроение Думитру. Подумать только, несколько часов
назад он решал, как спровоцировать жену сделать то же самое! Ведь сейчас у
него едва ли найдутся деньги на такие цели, даже если отложить другие траты.
С признанием собственной несостоятельности пришло понимание, что он думал о
переменах в доме не из-за нее, но ради себя самого.
- Довольно странное скопище вещей, правда? - насколько мог нейтрально
сказал Думитру. - Действуй. Ты можешь обставить свою спальню как
пожелаешь, - добавил он, словно с опозданием додумавшись до этого.
- Ты правда не возражаешь? - спросила Алси, оглядывая обшарпанную
комнату. - Эта мебель не дорога тебе как память?
- Не возражаю, - сказал Думитру, проглотив горький ответ, что древности
в комнате - это следствие нужды, а не сантиментов. - Лучшую мебель можно
переставить в комнаты, где главное - роскошь. А ту, что не имеет ни
исторической, ни семейной ценности, отдадим Стане Букатару. Экономка знает,
кому она нужнее. - Он помолчал, мысленно уравновешивая на весах гордость и
тоску по комфорту. - Коли уж ты решила сменить мебель, то можешь установить
и новые печи. Я зимой пользуюсь жаровней, а в этой комнате камин ужасно
дымит. Та печь, что стоит в твоей спальне, единственная дает хоть какое-то
тепло. Я привык к неудобствам, но ты будешь от них страдать. - Думитру
сказал это беззаботным голосом, словно слезящиеся глаза и ледяные ноги его
не огорчали.
- Понятно, - сказала Алси, хотя по ее тону было ясно, что неисправность