"Лидия Джойс. Шепот ночи " - читать интересную книгу автора

- Твоя правда, - согласился Волынроский. Он понимал мотивы Думитру.
Похожие мысли о независимости подвигли Петро на побег с дочерью французского
графа, хотя он мог безбедно прожить в качестве избалованной болонки богатой
вдовушки. - Если ты решил, тогда...
- Решил, - твердо сказал Думитру.
- Тогда я предприму соответствующие шаги. Сначала я выясню, какие
документы нужны банку, чтобы контроль над деньгами перешел к тебе.
- А потом отец Алексий сфабрикует их, - сказал Думитру.
- Естественно, - согласился Волынроский. - Затем я отвезу их в Женеву и
сделаю все, чтобы убедить банк не информировать агента ее отца об этой
маленькой операции, - папеньку это только встревожит. Не думаю, что это
будет очень сложно, поскольку директор банка с трудом скрывает
неодобрительное от ношение к сложившейся ситуации.
- Отлично. Значит, договорились. - Думитру вытащил карманные часы. -
Пора к столу. Я бы пригласил тебя отобедать с нами, но не хочу сразу
удивлять жену неожиданными визитерами.
- Так как она? - спросил Волынроский, не поднимаясь с места, несмотря
на откровенный намек Думитру. - Ты так и не сказал.
- Молода и ослепительна, - коротко ответил Думитру. - И поразительно
смущает.
- Смущает или смущается? - спросил Волынроский с обычным пренебрежением
к женскому полу.
Думитру не мог удержаться от улыбки.
- Смущает. Сбивает с толку. Дразнит. Упряма и очаровательна.
- Похоже, ты попал в рабство.
Слова прозвучали почти обвиняюще. Волынроский был убежден, что в жизни
и в любви надо руководствоваться корыстным расчетом. Иные отношения он
считал самой большой ошибкой, которую может совершить мужчина.
- Нет, не в рабство, - усмехнулся Думитру. - Но я определенно увлечен.
И совершенно неожиданно для себя самого. - Он пристально взглянул на
Волынроского. - Именно поэтому тебе нужно проявить в этом деле большую
осторожность.
- Как всегда, - заверил его Волынроский. Он демонстративно поднялся. -
Что ж, удаляюсь в одинокое логово насытиться твоей вкусной едой. Ухаживай за
своей женушкой. Желаю тебе теплой постели и холодного сердца.
- Убирайся, пока я не вызвал тебя на дуэль за такие слова, - рассмеялся
Думитру.
Волынроский насмешливо покачал головой и возвел глаза к потолку.
- Пропал! Еще один мужчина погиб! - С драматическим вздохом он вышел из
комнаты.

Глава 7

Когда Думитру поднялся в свои покои, гостиная была пуста, но дверь в
спальню Алсионы открыта. С порога он увидел, что горничная Алси дремлет у
окна с шитьем. Думитру осторожно шагнул внутрь, стараясь не разбудить ее и
ожидая застать за таким же занятием ее хозяйку.
Но Алсиона сидела за столом, заваленным книгами и журналами.
Нахмурившись, она всматривалась в лежащие перед ней в беспорядке бумаги,
потом переводила взгляд на полупустой лист и что-то писала. На ней было