"Лидия Джойс. Шепот ночи " - читать интересную книгу автора - Твоя правда, - согласился Волынроский. Он понимал мотивы Думитру.
Похожие мысли о независимости подвигли Петро на побег с дочерью французского графа, хотя он мог безбедно прожить в качестве избалованной болонки богатой вдовушки. - Если ты решил, тогда... - Решил, - твердо сказал Думитру. - Тогда я предприму соответствующие шаги. Сначала я выясню, какие документы нужны банку, чтобы контроль над деньгами перешел к тебе. - А потом отец Алексий сфабрикует их, - сказал Думитру. - Естественно, - согласился Волынроский. - Затем я отвезу их в Женеву и сделаю все, чтобы убедить банк не информировать агента ее отца об этой маленькой операции, - папеньку это только встревожит. Не думаю, что это будет очень сложно, поскольку директор банка с трудом скрывает неодобрительное от ношение к сложившейся ситуации. - Отлично. Значит, договорились. - Думитру вытащил карманные часы. - Пора к столу. Я бы пригласил тебя отобедать с нами, но не хочу сразу удивлять жену неожиданными визитерами. - Так как она? - спросил Волынроский, не поднимаясь с места, несмотря на откровенный намек Думитру. - Ты так и не сказал. - Молода и ослепительна, - коротко ответил Думитру. - И поразительно смущает. - Смущает или смущается? - спросил Волынроский с обычным пренебрежением к женскому полу. Думитру не мог удержаться от улыбки. - Смущает. Сбивает с толку. Дразнит. Упряма и очаровательна. - Похоже, ты попал в рабство. и в любви надо руководствоваться корыстным расчетом. Иные отношения он считал самой большой ошибкой, которую может совершить мужчина. - Нет, не в рабство, - усмехнулся Думитру. - Но я определенно увлечен. И совершенно неожиданно для себя самого. - Он пристально взглянул на Волынроского. - Именно поэтому тебе нужно проявить в этом деле большую осторожность. - Как всегда, - заверил его Волынроский. Он демонстративно поднялся. - Что ж, удаляюсь в одинокое логово насытиться твоей вкусной едой. Ухаживай за своей женушкой. Желаю тебе теплой постели и холодного сердца. - Убирайся, пока я не вызвал тебя на дуэль за такие слова, - рассмеялся Думитру. Волынроский насмешливо покачал головой и возвел глаза к потолку. - Пропал! Еще один мужчина погиб! - С драматическим вздохом он вышел из комнаты. Глава 7 Когда Думитру поднялся в свои покои, гостиная была пуста, но дверь в спальню Алсионы открыта. С порога он увидел, что горничная Алси дремлет у окна с шитьем. Думитру осторожно шагнул внутрь, стараясь не разбудить ее и ожидая застать за таким же занятием ее хозяйку. Но Алсиона сидела за столом, заваленным книгами и журналами. Нахмурившись, она всматривалась в лежащие перед ней в беспорядке бумаги, потом переводила взгляд на полупустой лист и что-то писала. На ней было |
|
|