"Лидия Джойс. Шепот ночи " - читать интересную книгу авторачем я занималась?
- Я никогда над этим не задумывался с такой точки зрения, - мрачно покачал головой Думитру. - Как странно. Вы думали о том, кто я, а не о том, как я повлияю на вашу жизнь. - Алсиона печально улыбнулась. - Тот факт, что вы румын, - поправьте меня, если я ошибаюсь, - заставляет меня задуматься о нашем союзе, не считая моих сомнении относительно характера мужчины, который умыкнул невесту другого и обманом сделал своей женой. - Необходимость и неизбежность - суровые учителя. - Думитру одарил Алсиону обольстительной улыбкой. Это было ошибкой. Алси ответила ему холодным взглядом, но на ее щеках вспыхнули розовые пятна. Она не так неуязвима, как ей хотелось бы. - Да, - согласилась Алсиона. - Необходимость требует, чтобы я тщательно обдумала свою ситуацию. Выйдя замуж за венгерского аристократа, я, по крайней мере, по полгода жила бы в Вене, при дворе императора. Вы можете предложить мне в Румынии что-нибудь подобное? - Она покачала головой, и на черных локонах заиграли отблески свечей. - Вы отвезете меня в какую-нибудь захудалую деревню, носящую громкое имя валашской столицы? - Алси презрительно фыркнула. - Или мы станем посланниками при дворе вашего османского владыки, и я окончу свои дни в стамбульском гареме? - У нас в Севериноре нет владык, ни валашских, ни других, - сухо ответил Думитру, не обращая внимания на ее тон. - Мы хорошо защищены горами, протяженными, труднопроходимыми и пока не представляющими интереса для других стран. Правда, мы изображаем лояльность тому, кто нам в конкретный момент больше подходит, но платим дань только на словах, а не золотом и причинам султан будет не рад меня видеть. Алсиона, нахмурившись, вертела в руках вилку. - В том-то и проблема. Договор был простой: мое приданое в обмен на титул и столичную жизнь Вы предлагаете мне только одно из двух, - открыто взглянула она на Думитру. Он с трудом удержался от смеха. - Ваши аргументы имели бы смысл только в том случае, если бы так называемый барон Янош Бенедек имел хоть какие-то намерения сдержать свое слово. Но с таким же успехом он мог пообещать вам луну с неба. - Что вы хотите этим сказать? - подозрительно прищурилась Алси. - Он не барон, а простой боярин, для австрийцев это значит не больше, чем просто землевладелец. - Так он не аристократ? - спросила Алсиона, хотя по ее выражению было понятно, что она уже знает ответ. Думитру позволил себе улыбнуться. - За пределами его владений его не считают аристократом. Алси на мгновение замолкла, словно решая, верить ему или нет. - Вы намекаете, что он тоже не отвез бы меня в Вену? - наконец сказала она. - Если бы Янош Бенедек сдержал слово, то привез бы вас в столицу, где никого не знает и никто не знает его. Его интересы не в Вене, а в его дорогой Венгрии и в мятеже, который он надеялся организовать на ваше приданое, - Думитру покачал головой. - Австрийский император испытывает к нему не больше симпатий, чем султан ко мне, и был бы рад любому предлогу |
|
|