"Лидия Джойс. Искушение ночи " - читать интересную книгу автора

фыркнула.
- Вы мне уже сказали. Скучная, немолодая старая дева, склонная к
манипуляциям.
Он тихонько фыркнул в ответ.
- Вы сумели сделать так, что это прозвучало столь... скажем, скучно. -
Он отложил нож и вилку и наклонился вперед, внимательно рассматривая ее. - Я
вижу женщину, которая изо всех сил пытается сделать себя незаметной.
Женщину, которая по собственному выбору, а не по необходимости, сидит на
балах у стенки. Единственная дочь графа, вы с легкостью могли найти себе
мужа. Никаких очевидных изъянов я не вижу.
Она подняла брови:
- А не очевидных?
Он снова хмыкнул, нагнувшись так близко, что она ощутила запах
утреннего одеколона, смешанный с запахом специй и сандала.
- Ваши изъяны и совершенства идут так тесно рука об руку, что их
невозможно разделить.
- Вот как? - произнесла она с притворным равнодушием.
- Вот так, - насмешливо проговорил он. Прищурившись, он задумчиво
смотрел на нее. Вблизи его глаза были скорее зелеными, чем карими -
испещренный янтарем изумруд, подумала она. - Например, ваше лицо. Оно не
красиво.- Я никогда не стремилась быть красивой, - колко ответила она, ткнув
вилкой в какой-то овощ. - Красота не вызывает у меня ни зависти, ни
восторга.
- И не должна вызывать, потому что вы так хороши собой, что можете
посрамить обычную красоту.
Виктория насмешливо улыбнулась:
- Обычная красота, как вы изволили выразиться, тоже никогда не
завидовала мне. - Но несмотря на внешний цинизм, в описании Рейберна было
что-то честное, чего она ни в ком не замечала уже давным-давно. Это
заинтриговало ее и вызвало жаркую вспышку, которая распространилась по ее
коже там, где его взгляд прикасался к ней.
- А должна бы, - настойчиво проговорил он, понизив голос. - Лоб у вас
высокий, но это не недостаток, потому что он уравновешивает челюсть, которая
выдается вперед, когда вы раздражены. Вот как теперь. С этим нужно быть
осторожней.
Он коснулся ее лица, провел пальцем по краю ее щеки вниз к подбородку и
поперек него. Его прикосновение было легким, как у бабочки, но она все равно
ощутила мозоли на его руках, изящных и сильных. Она затаила дыхание,
предвкушая наслаждение.
- Сильная челюсть, но не тяжелая, упрямая, но женственная, как и тонкий
выступ носа.
Он и к этому прикоснулся. Никто еще не прикасался к ее носу с таким
деликатным любопытством. Это было странно и куда более интимно, чем
откровенная ласка. Он улыбнулся, рассматривая ее, и черты его лица
смягчились. А глаза блестели, как у собственника, как у землевладельца,
осматривающего землю, которая вскоре будет принадлежать ему.
Стряхнув с себя гипноз его прикосновений, Виктория резко выпрямилась и
отодвинулась.
- Ухаживать и говорить красивые слова ни к чему. Я подписала договор и
теперь принадлежу вам.