"Джон Джойс. Вопрос времени " - читать интересную книгу автора

Створка двери мягко скользнула по ковру. Дэйв включил фонарик, свет
упал на огромный полированный стол и широкое окно, за которым открывался вид
на Темзу. Даже сейчас, глубокой ночью, Лондон кишел морем живых огней.
Бриггс шагнул внутрь и оглядел комнату. Крытый стеклом рабочий стол для
исполнительного директора стоял на прежнем месте. Большой настенный монитор,
связывавший руководство с филиалами компании, тоже никуда не делся.
Как и стол для совещаний с крышкой из красного дерева, идеально гладкой
и блестящей, если не считать~
- Господи, а это как тут оказалось? - ошеломленно выдохнул Джимми.
Он смотрел на красивый меч, торчавший прямо из столешницы. Стальной
клинок был отшлифован до зеркального блеска, на эфесе красовалась гравировка
с тиграми, а верхушку рукояти украшал нежный бутон сакуры. Джимми шагнул
вперед и протянул руку~
- Не трогать! - рявкнул Бриггс, наглядно продемонстрировав, что и у
него нервы тоже не железные. - Все в порядке.
- В порядке?
- Да, мы знаем, что это такое. Ты здесь новенький, поэтому ни разу про
него не слышал, верно?
- Не слышал про что?
- Про военный трофей, - ответил Бриггс, усевшись на место председателя
во главе стола. - Этот меч называется вакидзаси*. В крышку его вогнал не кто
иной, как наш председатель доктор Теодор Гилкренски, - после того, как
расколошматил япошек и вышвырнул их из корпорации, завладев контрольным
пакетом акций.
______________
* Короткий боевой меч, в отличие от более длинных таси и катана.

- Но при чем тут меч?
- Он принадлежал одной японской пташке, которая решила отомстить за
смерть своих родителей. Она объявила вендетту председателю и нашему
исполнительному директору, очаровательной Джессике Райт. Говорят, эта
девчонка даже убила жену председателя, но потом он от нее все-таки
избавился.
- Она умерла?
- Наполовину. Лежит в больнице где-то в Токио, так я слышал.
Энди заглянул в открытую дверь рядом с рабочим столом.
- Так-так, - ухмыльнулся он. - А тут что такое?
К залу примыкала спальня исполнительного директора - с туалетным
столиком, большой ванной и роскошной кроватью, на которой при желании вполне
могли разместиться двое.
- А это, мой дорогой Эндрю, уже другая история, - откликнулся Бриггс. -
Ходили слухи, что бывший заместитель мисс Райт, мистер Тони Делгадо, не
только частенько посещал спальню своей начальницы, но и пытался удрать с
новым суперкомпьютером председателя. На его месте я бы надрал негодяю
задницу, но доктор Гилкренски просто попросил меня вышвырнуть его на улицу.
"И чтобы я его здесь больше не видел, - сказал он. - Ни при каких
обстоятельствах!" Смех, да и только. Но я думаю, он знал, что делал.
- Не пойму, что случилось с этим датчиком, - пробормотал Джимми,
осмотрев висевшее на стене устройство. - Сейчас все работает нормально.
- Я же говорю, мышка пукнула, - фыркнул Бриггс и поднялся из-за