"Софи Джордан. Ночь перед свадьбой " - читать интересную книгу автора

- Вы слишком великодушны, милорд. Могу я узнать, каковы ваши планы на
ближайшее время?
- Я бы хотел пробыть здесь пару недель - поговорить с управляющим и
проследить, чтобы дела велись надлежащим образом, пока имение находится в
моей собственности, каким бы коротким ни был этот период. Вам, в вашем
деликатном положении, не следует беспокоиться о хозяйстве.
Гримли закивал, выражая свое согласие.
- Превосходно, каждый джентльмен должен серьезно относиться к своим
обязанностям.
Мередит потребовалась вся сила воли, чтобы сдержаться и не ударить
обоих джентльменов по голове. Деликатное положение, ха! Чего такого
деликатного находят мужчины в рождении ребенка? Более вероятно, что Колфилд
хочет, чтобы она не мешала ему распоряжаться ее жизнью и ее слугами так, как
ему хотелось. Возможно, он принадлежал к тем мужчинам, которые управляют
всем, что их окружает. Наглец! Подумать только, ему надо проверить за нее
все дела, когда она управляла имением несколько лет и никакой мужчина не
давал ей указаний.
Изобразив улыбку, Мередит сказала:
- Как пожелаете. Но я думаю, вы увидите, что все в порядке. Я управляла
Оук-Ран во время частых отлучек моего мужа.
- Но не слишком частых? - Он искоса взглянул на ее талию.
У нее вспыхнули щеки. Боже. Он что-то подозревал или это просто была
дерзость? В любом случае она поспешно начала защищаться, пожалуй, слишком
поспешно.
- Последний раз я виделась с мужем в Бате. Мы с тетушкой оставались там
еще две недели до того, как он... скончался. - Она продумала все детали. Это
казалось разумным, учитывая, что она не видела Эдмунда в течение трех лет
после того, как он в последний раз привозил группу охотников в Оук-Ран. К
счастью, они с теткой были в Бате в то время, что подтверждало ее историю.
Было маловероятно, что кто-либо смог бы отрицать, что Эдмунд хотя бы раз
посетил ее там. - Эдмунд не любил деревню. Он предоставил управление Оук-Ран
мне.
- В Оук-Ран нет управляющего, милорд, - подтвердила тетушка Элеонора,
по-совиному хлопая глазами над своей чашкой. - Моя племянница справлялась со
всеми делами по имению, и вполне успешно. Эдмунд во всем доверял ей, -
приврала она, чтобы создать впечатление, что Мередит и Эдмунд жили в мире и
согласии.
- Да, - добавила Мередит. - Мне бы не хотелось отнимать у вас время. Вы
же, я не сомневаюсь, желаете скорее вернуться в Лондон.
- Все равно мне хотелось бы побыть здесь некоторое время.
Уязвленная его настойчивостью, она попробовала принять
застенчиво-скромный вид.
- Конечно, я не хочу, чтобы вы подумали, что я против вашего пребывания
здесь. Это ведь и ваш дом тоже. - Она встала. - Не хотите ли взглянуть на
вашу комнату и отдохнуть перед обедом?
Он не успел ответить, как дверь гостиной распахнулась, и в комнату
вошел ее отец. Все застыли от неожиданности. С развевающимися вокруг головы
длинными седыми волосами ее отец походил на безумного, только что
вырвавшегося из сумасшедшего дома. Кровь застучала в ее висках, и Мередит
напряглась, мгновенно поняв, что у него наступил один из его плохих дней.