"Софи Джордан. Ночь перед свадьбой " - читать интересную книгу автора - Вы слишком великодушны, милорд. Могу я узнать, каковы ваши планы на
ближайшее время? - Я бы хотел пробыть здесь пару недель - поговорить с управляющим и проследить, чтобы дела велись надлежащим образом, пока имение находится в моей собственности, каким бы коротким ни был этот период. Вам, в вашем деликатном положении, не следует беспокоиться о хозяйстве. Гримли закивал, выражая свое согласие. - Превосходно, каждый джентльмен должен серьезно относиться к своим обязанностям. Мередит потребовалась вся сила воли, чтобы сдержаться и не ударить обоих джентльменов по голове. Деликатное положение, ха! Чего такого деликатного находят мужчины в рождении ребенка? Более вероятно, что Колфилд хочет, чтобы она не мешала ему распоряжаться ее жизнью и ее слугами так, как ему хотелось. Возможно, он принадлежал к тем мужчинам, которые управляют всем, что их окружает. Наглец! Подумать только, ему надо проверить за нее все дела, когда она управляла имением несколько лет и никакой мужчина не давал ей указаний. Изобразив улыбку, Мередит сказала: - Как пожелаете. Но я думаю, вы увидите, что все в порядке. Я управляла Оук-Ран во время частых отлучек моего мужа. - Но не слишком частых? - Он искоса взглянул на ее талию. У нее вспыхнули щеки. Боже. Он что-то подозревал или это просто была дерзость? В любом случае она поспешно начала защищаться, пожалуй, слишком поспешно. - Последний раз я виделась с мужем в Бате. Мы с тетушкой оставались там казалось разумным, учитывая, что она не видела Эдмунда в течение трех лет после того, как он в последний раз привозил группу охотников в Оук-Ран. К счастью, они с теткой были в Бате в то время, что подтверждало ее историю. Было маловероятно, что кто-либо смог бы отрицать, что Эдмунд хотя бы раз посетил ее там. - Эдмунд не любил деревню. Он предоставил управление Оук-Ран мне. - В Оук-Ран нет управляющего, милорд, - подтвердила тетушка Элеонора, по-совиному хлопая глазами над своей чашкой. - Моя племянница справлялась со всеми делами по имению, и вполне успешно. Эдмунд во всем доверял ей, - приврала она, чтобы создать впечатление, что Мередит и Эдмунд жили в мире и согласии. - Да, - добавила Мередит. - Мне бы не хотелось отнимать у вас время. Вы же, я не сомневаюсь, желаете скорее вернуться в Лондон. - Все равно мне хотелось бы побыть здесь некоторое время. Уязвленная его настойчивостью, она попробовала принять застенчиво-скромный вид. - Конечно, я не хочу, чтобы вы подумали, что я против вашего пребывания здесь. Это ведь и ваш дом тоже. - Она встала. - Не хотите ли взглянуть на вашу комнату и отдохнуть перед обедом? Он не успел ответить, как дверь гостиной распахнулась, и в комнату вошел ее отец. Все застыли от неожиданности. С развевающимися вокруг головы длинными седыми волосами ее отец походил на безумного, только что вырвавшегося из сумасшедшего дома. Кровь застучала в ее висках, и Мередит напряглась, мгновенно поняв, что у него наступил один из его плохих дней. |
|
|