"Николь Джордан. Очаровательная дикарка ("Галантные поединки" #4)" - читать интересную книгу автора - Эль, - тихо произнес Дэймон.
Элеонору пронзила боль. Он называл ее этим уменьшительно-ласкательным именем, которое в переводе с французского означает "любимая". Девушка попыталась задержать дыхание, но ей это не удалось, как не удалось, и вымолвить ни единого слова. В горле у Элеоноры пересохло, и она почувствовала легкое головокружение. Появление Дэймона повергло ее в оцепенение и лишило способности говорить, - ее, девушку, которая никогда не лезла за словом в карман. Черт бы его побрал! Сожалея о минутной слабости, Элеонора расправила плечи и, снова обретя дар речи, чуть слышно сказала, с королевским величием, слегка кивнув головой: - Лорд Рексхэм. В ответ Дэймон галантно поклонился, продолжая при этом внимательно изучать ее. - Итак, я полагаю, ты будешь держать меня на расстоянии. Что ж, мне стало легче. - Легче? А чего же вы еще ожидали от меня, милорд? Что я надеру вам уши? Его губы тронула едва заметная улыбка. - Насколько я помню, ты так и сделала при нашей последней встрече. Элеонора вспыхнула. Тогда, два года назад, она чувствовала себя обманутой, и яростная пощечина, обрушившаяся на красивое лицо Дэймона, символизировала окончательный разрыв их помолвки. - Я признаю, - произнес он, слегка потирая левую щеку, как будто вспоминая о том случае, - что заслужил тогда твое презрение. можете не волноваться, сегодня вечером я не выкину ничего неподобающего. А сейчас извините, но... Она уже двинулась с места, но Дэймон, протянув руку, дотронулся до нее. - Умоляю тебя, останься на минутку. Честно говоря, я пошел на риск, подстроив так, чтобы мы остались наедине и поговорили с глазу на глаз, перед тем как снова окажемся на людях. Глаза Элеоноры округлились, и, пытаясь осознать услышанное, она удивленно уставилась на Дэймона. - Так это вы подстроили так, чтобы я осталась здесь, в парке, одна? И для этого через лакея позвали принца Лаззару?! - Она едва не закричала, но тут же взяла себя в руки и понизила тон до колкого шепота: - Поистине макиавеллиевская дерзость! Слабая улыбка, скользнувшая по лицу Дэймона, была немного грустной. - Согласен, меня можно обвинить в авантюризме, это так, но я подумал, что нам следовало бы расставить все точки над "i"... К тому же я не знал, как ты поведешь себя, если я подойду к тебе на глазах у всех. Будем надеяться, что ты не толкнешь меня в фонтан или не выкинешь чего-нибудь похуже. Брови Элеоноры насмешливо изогнулись. - А почему бы и нет? Тут поблизости есть несколько фонтанов. Ей показалось, что в ответ на ее шутливую угрозу в его темных глазах промелькнула веселая искра. - По крайней мере, не спеши вершить возмездие, пока не выслушаешь меня до конца. |
|
|