"Сьюзен Джонсон. Застигнутые грозой (fb2) " - читать интересную книгу автора (Джонсон Сьюзен)

Глава 8

Проснувшись, Лулу блаженно потянулась. Она чувствовала себя совершенно счастливой. Накануне вечером они по обоюдному согласию отложили решение вопроса о будущем их отношений.

— Жизнь прекрасна, — прошептал князь, сжимая Лулу в нежных объятиях. — Мы просыпаемся в одной постели, впереди новый день…

Лулу поцеловала его в щеку.

— Я и не думала, что когда-нибудь смогу испытать такое счастье, — со вздохом сказала она. — Я благодарна тебе за все.

Лулу провела кончиками пальцев по темной щетине на его подбородке.

— Хочешь, я помогу тебе побриться?

— Нет, я предпочел бы совсем другое занятие, — усмехаясь, прошептал он.

— А я смогу принять в нем участие? — шутливо спросила она, обвивая руками его шею и прижимаясь к его мускулистому телу.

— Конечно, дорогая. Ты доставишь мне несказанное удовольствие.

Лулу чувствовала себя как в прекрасном сне, в который не вторгается грубая, трезвая действительность.

— Я не смогу жить, дышать без тебя! — воскликнул князь.

— О Боже, как хорошо… — блаженно улыбаясь, промурлыкала она.

— Обещаю не разочаровать тебя, — пробормотал он, целуя ее.

— В таком случае нам остается только одно — чинно вести себя за завтраком и ждать, когда наши гости уедут на пикник.

Князь крепче прижал Лулу к своей груди, тронутый словами «наши гости», которые она невзначай обронила. Он мечтал о том, когда в доме все стихнет и они смогут заняться любовью.

— Во время завтрака я буду едва замечать вас, леди Дарлингтон, — с улыбкой сказал он. — Вот увидите, каким чужим и отстраненным я могу быть. Хотя мне будет очень трудно игнорировать вас.

В этот момент дверь внезапно отворилась и на пороге появилась горничная Лулу. Увидев, что ее госпожа не одна, она смутилась и остановилась посреди комнаты.

— Прошу прощения, миледи, я принесла ваш утренний шоколад.

Мурашки забегали по спине Лулу, когда она увидела растерянную, окаменевшую Энджи. Михаил прикрыл простыней обнаженные плечи Лулу.

— Я сказала твоей горничной, что ты не будешь возражать, если она разбудит тебя пораньше, моя дорогая, — раздался оживленный голос Лидии из коридора. — Я хочу написать несколько писем до завтрака и посоветоваться с тобой по поводу их содержания.

Крик ужаса застыл на устах Лулу. Она высвободилась из объятий Михаила и, сев на постели, натянула простыню до подбородка.

Князь тихо выругался, но не тронулся с места.

— Простите, миледи, — прошептала Энджи и, поставив поднос с шоколадом на столик, выбежала из спальни.

— Что здесь происходит?! — воскликнула Лидия, остановившись в дверях, и, повернув голову, крикнула вслед горничной: — Ни слова о том, что ты видела здесь!

Лидия вошла в спальню и закрыла дверь. Ее глаза горели гневом. В комнате на несколько мгновений воцарилась гробовая тишина.

— Я вынуждена буду сообщить вашему отцу о вашем возмутительном поведении, князь Раковский, — с негодованием заявила она. — Что же касается тебя, Лулу, то должна сказать, что твоя мать будет в ужасе от твоего поступка. — И Лидия вновь перевела гневный взгляд на князя. — У вас нет ни чести, ни достоинства, Раковский. Вы опозорили мою племянницу в ее собственном доме. Немедленно покиньте усадьбу!

И Лидия указала рукой на дверь.

— Несмотря на все мое уважение к вам, леди Харкорт, — сказал князь, — я вынужден заявить, что давно уже вышел из того возраста, когда мне можно было приказывать. Впрочем, как и ваша племянница.

Лицо Лидии побагровело.

— Как вы смеете разговаривать со мной в таком тоне?! Я настаиваю, Лулу, чтобы ты указала на дверь этому негодяю! Твоя связь с ним не только позорна, но и противоестественна!

— Ваша тетушка не права, — промолвил Михаил, глядя на потрясенную Лулу. — Наша любовь вовсе не противоестественна, потому что мы не связаны кровным родством.

— Не вводите в заблуждение мою племянницу! — бушевала Лидия. — Вы ее сводный брат! Прикажи ему удалиться, Лулу! Выгони этого мерзавца сейчас же из дома!

— Послушайте, — обратился князь к Лидии, — мы же взрослые люди. Давайте решим этот вопрос спокойно, без крика.

— Я не знаю, что делать, Михаил… — пролепетала Лулу. На ее глазах выступили слезы, губы дрожали.

— Поговорим об этом, когда Лидия уйдет, — промолвил он и посмотрел на тетушку. — Нам нужно время, чтобы обсудить создавшееся положение, — спокойно сказал он. — Мы были бы вам благодарны, если бы вы оставили нас наедине.

Лидия гордо вскинула голову и впилась в него взглядом.

— И не подумаю! — заявила она.

— В таком случае я вынужден буду выставить вас за дверь.

— Михаил, прошу, не надо! — взмолилась Лулу.

— Дорогая моя, твоя тетя не имеет никакого права вмешиваться в наши дела.

Он понимал, что с Лидией нельзя действовать по-другому.

— Вы считаете меня злым и развращенным, леди Харкорт, — сказал князь. — Ну что ж, я постараюсь соответствовать вашему мнению обо мне.

Даже такая отважная женщина, как Лидия, была напугана видом голого мужчины. Она сразу же исчезла за дверью, как только князь встал с постели. После ее ухода в комнате установилась напряженная тишина.

Немного придя в себя, Лулу застонала и откинулась на подушки.

— Тебе не следовало этого делать, — промолвила она.

Лулу ужасала мысль о том, какой скандал может подняться в обществе, если разъяренная тетя расскажет гостям о том, что видела в спальне племянницы.

— Твоя тетя не должна указывать тебе, что делать и как поступать, — сказал Михаил, заперев дверь на ключ. — Ты не ребенок. — Он сел на край кровати, стараясь не дотрагиваться до Лулу. — Мне не нравится также, что Лидия пытается командовать мной. Я не желаю покидать тебя, дорогая, потому что не смогу жить без тебя.

Лулу тяжело вздохнула.

— Я предчувствовала, что все так закончится. О Боже, теперь моя мать обо всем узнает!

— Я свяжусь по телеграфу с отцом и постараюсь все ему объяснить. Они поймут нас.

— Я в этом не уверена.

— Ты преувеличиваешь опасность возникновения скандала. А твоя тетя должна была бы знать, что, прежде чем входить в комнату, надо стучаться.

— К сожалению, Лидия всегда была бесцеремонна.

— В конце концов это ее проблемы.

— Но если о нас начнут сплетничать… Если слухи дойдут до Чарлза… — Лулу в ужасе замолчала.

— И что тогда?

— Он может отобрать у меня Эндрю.

Михаил фыркнул.

— Не беспокойся об этом. Чарлз далеко не добродетелен, и все об этом знают. Несмотря на то что он недавно женился, твой бывший муж продолжает посещать заведение мадам Ривиер. Поэтому общественное мнение не позволит ему отобрать у тебя сына.

— Он действительно все еще ходит в этот бордель?

Мадам Ривиер была хозяйкой самого шикарного публичного дома в Лондоне.

— Дорогая моя, Чарлз есть Чарлз, — сказал князь.

Высший свет был замкнутым, тесным мирком, где все знали о каждом.

Лулу тяжело вздохнула.

— Тем не менее общество неодобрительно отнесется к нашим отношениям, — сказала она. — Возможно, ты привык к сплетням, а мне они очень неприятны. Лидия во многом права. Наверное, было бы лучше, если бы ты все же уехал.

— Кому было бы лучше?! — сердито воскликнул он.

#8213; Я чувствую, что мы не сумеем договориться.

— А мне кажется, что мы могли бы прийти к единому мнению, если бы ты заняла твердую позицию и не боялась общественного мнения.

— Прости, но в отличие от тебя я не умею жить безоглядно и игнорировать то, что обо мне думают окружающие.

— Я не верю ни единому твоему слову! То, что ты говоришь, — полная бессмыслица. Ты просто выбита из колеи. Неужели это дело рук Чарлза и ты до сих пор переживаешь по поводу того, что он женился во второй раз?

— Чарлз мне безразличен. А вот ты до сих пор не можешь забыть жену!

— Ты хочешь задеть меня за живое? — мрачно спросил он.

— Я хочу, чтобы ты уехал! Это было бы лучше для нас обоих. Я больше не могу бороться с обстоятельствами и страдать. Я желаю только одного — покоя. А с тобой я не обрету его.

— Покой? — насмешливо переспросил князь. — Ты совсем не походишь на монахиню, дорогая моя. И поэтому я сомневаюсь, что ты сможешь долго жить в покое. Ты собираешься отказаться от половой жизни?

— Возможно. Впрочем, тебе этого не понять, ведь ты и дня не сможешь прожить без секса.

— Значит, теперь ты вдруг решила стать святой?

Князь был раздосадован. Ему не нравилось, что Лулу сдалась и пошла на поводу у Лидии. Но он не привык унижаться перед женщиной. Он никогда ни перед кем не унижался. Вспыльчивый и самолюбивый, князь не желал уговаривать Лулу изменить свое решение.

— Если ты все-таки одумаешься и захочешь снова видеть меня, — сказал он, вставая с постели, — то сообщи мне об этом. Всю следующую неделю я пробуду в Лондоне.

Она в отчаянии посмотрела ему вслед. Он шел к двери в смежную комнату нагой и прекрасный.

У князя было тяжело на душе. Ему хотелось кричать от боли или упасть на колени перед Лулу и умолять ее не прогонять его из своей жизни. Взявшись за ручку двери, он полуобернулся и тихо промолвил:

— Мне очень жаль.

Когда дверь за ним закрылась, Лулу поняла, что больше никогда в жизни не будет счастливой. «Что означали его последние слова? — думала Лулу. — Ему жаль, что он сюда приехал? Или он сожалеет о том, что между нами все кончено?»

Лулу слышала, как в соседней комнате слуга пакует вещи князя. Она вспоминала подробности их разговора, перебирала в памяти все слова Михаила. Нюансы, интонации, скрытые эмоции — что они значили теперь, когда все было кончено и мосты сожжены? Будущее казалось Лулу безрадостным.

Лулу не спустилась к завтраку, она послала Энджи к гостям, велев ей передать им ее извинения.

Стоя у окна, она наблюдала за тем, как из дома вышел Михаил и сел в экипаж. Он даже не оглянулся на ее дом. Вскоре его черный блестящий экипаж исчез из вида за живой изгородью из пышно цветущих рододендронов.

Лулу казалось несправедливым, что кустарники и клумбы весело цветут на ярком солнце, в то время как у нее было так тяжело на сердце. Лулу чувствовала, что ее счастье разбито. Ей страшно не повезло. «Ну почему я влюбилась в человека, с которым не могу быть вместе?» — спрашивала она себя, кляня злую судьбу, которая свела их в грозовую ночь в лесной сторожке.

Однако вскоре Лулу взяла себя в руки и вышла к гостям, чтобы извиниться перед ними и твердо заявить, что не может принять участия в их развлечениях. Затем Лулу отвела тетушку в сторону и сказала, что ей хочется остаться одной в усадьбе и она не намерена в ближайшее время принимать гостей. Твердый тон Лулу произвел впечатление на Лидию, и она поняла, что бесполезно спорить с племянницей. Лидия была рада, что ей удалось убедить Лулу расстаться с князем. Конфликт был улажен.

Леди Харкорт не верила в любовь, а кратковременные романы, на ее взгляд, были способны лишь испортить репутацию порядочной женщины. Князь Михаил был не пара Лулу. На взгляд Лидии, ее молодая красивая племянница еще могла встретить достойного человека и вступить с ним в законный брак.