"Сьюзен Джонсон. Застигнутые грозой (fb2) " - читать интересную книгу автора (Джонсон Сьюзен)Глава 8Проснувшись, Лулу блаженно потянулась. Она чувствовала себя совершенно счастливой. Накануне вечером они по обоюдному согласию отложили решение вопроса о будущем их отношений. — Жизнь прекрасна, — прошептал князь, сжимая Лулу в нежных объятиях. — Мы просыпаемся в одной постели, впереди новый день… Лулу поцеловала его в щеку. — Я и не думала, что когда-нибудь смогу испытать такое счастье, — со вздохом сказала она. — Я благодарна тебе за все. Лулу провела кончиками пальцев по темной щетине на его подбородке. — Хочешь, я помогу тебе побриться? — Нет, я предпочел бы совсем другое занятие, — усмехаясь, прошептал он. — А я смогу принять в нем участие? — шутливо спросила она, обвивая руками его шею и прижимаясь к его мускулистому телу. — Конечно, дорогая. Ты доставишь мне несказанное удовольствие. Лулу чувствовала себя как в прекрасном сне, в который не вторгается грубая, трезвая действительность. — Я не смогу жить, дышать без тебя! — воскликнул князь. — О Боже, как хорошо… — блаженно улыбаясь, промурлыкала она. — Обещаю не разочаровать тебя, — пробормотал он, целуя ее. — В таком случае нам остается только одно — чинно вести себя за завтраком и ждать, когда наши гости уедут на пикник. Князь крепче прижал Лулу к своей груди, тронутый словами «наши гости», которые она невзначай обронила. Он мечтал о том, когда в доме все стихнет и они смогут заняться любовью. — Во время завтрака я буду едва замечать вас, леди Дарлингтон, — с улыбкой сказал он. — Вот увидите, каким чужим и отстраненным я могу быть. Хотя мне будет очень трудно игнорировать вас. В этот момент дверь внезапно отворилась и на пороге появилась горничная Лулу. Увидев, что ее госпожа не одна, она смутилась и остановилась посреди комнаты. — Прошу прощения, миледи, я принесла ваш утренний шоколад. Мурашки забегали по спине Лулу, когда она увидела растерянную, окаменевшую Энджи. Михаил прикрыл простыней обнаженные плечи Лулу. — Я сказала твоей горничной, что ты не будешь возражать, если она разбудит тебя пораньше, моя дорогая, — раздался оживленный голос Лидии из коридора. — Я хочу написать несколько писем до завтрака и посоветоваться с тобой по поводу их содержания. Крик ужаса застыл на устах Лулу. Она высвободилась из объятий Михаила и, сев на постели, натянула простыню до подбородка. Князь тихо выругался, но не тронулся с места. — Простите, миледи, — прошептала Энджи и, поставив поднос с шоколадом на столик, выбежала из спальни. — Что здесь происходит?! — воскликнула Лидия, остановившись в дверях, и, повернув голову, крикнула вслед горничной: — Ни слова о том, что ты видела здесь! Лидия вошла в спальню и закрыла дверь. Ее глаза горели гневом. В комнате на несколько мгновений воцарилась гробовая тишина. — Я вынуждена буду сообщить вашему отцу о вашем возмутительном поведении, князь Раковский, — с негодованием заявила она. — Что же касается тебя, Лулу, то должна сказать, что твоя мать будет в ужасе от твоего поступка. — И Лидия вновь перевела гневный взгляд на князя. — У вас нет ни чести, ни достоинства, Раковский. Вы опозорили мою племянницу в ее собственном доме. Немедленно покиньте усадьбу! И Лидия указала рукой на дверь. — Несмотря на все мое уважение к вам, леди Харкорт, — сказал князь, — я вынужден заявить, что давно уже вышел из того возраста, когда мне можно было приказывать. Впрочем, как и ваша племянница. Лицо Лидии побагровело. — Как вы смеете разговаривать со мной в таком тоне?! Я настаиваю, Лулу, чтобы ты указала на дверь этому негодяю! Твоя связь с ним не только позорна, но и противоестественна! — Ваша тетушка не права, — промолвил Михаил, глядя на потрясенную Лулу. — Наша любовь вовсе не противоестественна, потому что мы не связаны кровным родством. — Не вводите в заблуждение мою племянницу! — бушевала Лидия. — Вы ее сводный брат! Прикажи ему удалиться, Лулу! Выгони этого мерзавца сейчас же из дома! — Послушайте, — обратился князь к Лидии, — мы же взрослые люди. Давайте решим этот вопрос спокойно, без крика. — Я не знаю, что делать, Михаил… — пролепетала Лулу. На ее глазах выступили слезы, губы дрожали. — Поговорим об этом, когда Лидия уйдет, — промолвил он и посмотрел на тетушку. — Нам нужно время, чтобы обсудить создавшееся положение, — спокойно сказал он. — Мы были бы вам благодарны, если бы вы оставили нас наедине. Лидия гордо вскинула голову и впилась в него взглядом. — И не подумаю! — заявила она. — В таком случае я вынужден буду выставить вас за дверь. — Михаил, прошу, не надо! — взмолилась Лулу. — Дорогая моя, твоя тетя не имеет никакого права вмешиваться в наши дела. Он понимал, что с Лидией нельзя действовать по-другому. — Вы считаете меня злым и развращенным, леди Харкорт, — сказал князь. — Ну что ж, я постараюсь соответствовать вашему мнению обо мне. Даже такая отважная женщина, как Лидия, была напугана видом голого мужчины. Она сразу же исчезла за дверью, как только князь встал с постели. После ее ухода в комнате установилась напряженная тишина. Немного придя в себя, Лулу застонала и откинулась на подушки. — Тебе не следовало этого делать, — промолвила она. Лулу ужасала мысль о том, какой скандал может подняться в обществе, если разъяренная тетя расскажет гостям о том, что видела в спальне племянницы. — Твоя тетя не должна указывать тебе, что делать и как поступать, — сказал Михаил, заперев дверь на ключ. — Ты не ребенок. — Он сел на край кровати, стараясь не дотрагиваться до Лулу. — Мне не нравится также, что Лидия пытается командовать мной. Я не желаю покидать тебя, дорогая, потому что не смогу жить без тебя. Лулу тяжело вздохнула. — Я предчувствовала, что все так закончится. О Боже, теперь моя мать обо всем узнает! — Я свяжусь по телеграфу с отцом и постараюсь все ему объяснить. Они поймут нас. — Я в этом не уверена. — Ты преувеличиваешь опасность возникновения скандала. А твоя тетя должна была бы знать, что, прежде чем входить в комнату, надо стучаться. — К сожалению, Лидия всегда была бесцеремонна. — В конце концов это ее проблемы. — Но если о нас начнут сплетничать… Если слухи дойдут до Чарлза… — Лулу в ужасе замолчала. — И что тогда? — Он может отобрать у меня Эндрю. Михаил фыркнул. — Не беспокойся об этом. Чарлз далеко не добродетелен, и все об этом знают. Несмотря на то что он недавно женился, твой бывший муж продолжает посещать заведение мадам Ривиер. Поэтому общественное мнение не позволит ему отобрать у тебя сына. — Он действительно все еще ходит в этот бордель? Мадам Ривиер была хозяйкой самого шикарного публичного дома в Лондоне. — Дорогая моя, Чарлз есть Чарлз, — сказал князь. Высший свет был замкнутым, тесным мирком, где все знали о каждом. Лулу тяжело вздохнула. — Тем не менее общество неодобрительно отнесется к нашим отношениям, — сказала она. — Возможно, ты привык к сплетням, а мне они очень неприятны. Лидия во многом права. Наверное, было бы лучше, если бы ты все же уехал. — Кому было бы лучше?! — сердито воскликнул он. #8213; Я чувствую, что мы не сумеем договориться. — А мне кажется, что мы могли бы прийти к единому мнению, если бы ты заняла твердую позицию и не боялась общественного мнения. — Прости, но в отличие от тебя я не умею жить безоглядно и игнорировать то, что обо мне думают окружающие. — Я не верю ни единому твоему слову! То, что ты говоришь, — полная бессмыслица. Ты просто выбита из колеи. Неужели это дело рук Чарлза и ты до сих пор переживаешь по поводу того, что он женился во второй раз? — Чарлз мне безразличен. А вот ты до сих пор не можешь забыть жену! — Ты хочешь задеть меня за живое? — мрачно спросил он. — Я хочу, чтобы ты уехал! Это было бы лучше для нас обоих. Я больше не могу бороться с обстоятельствами и страдать. Я желаю только одного — покоя. А с тобой я не обрету его. — Покой? — насмешливо переспросил князь. — Ты совсем не походишь на монахиню, дорогая моя. И поэтому я сомневаюсь, что ты сможешь долго жить в покое. Ты собираешься отказаться от половой жизни? — Возможно. Впрочем, тебе этого не понять, ведь ты и дня не сможешь прожить без секса. — Значит, теперь ты вдруг решила стать святой? Князь был раздосадован. Ему не нравилось, что Лулу сдалась и пошла на поводу у Лидии. Но он не привык унижаться перед женщиной. Он никогда ни перед кем не унижался. Вспыльчивый и самолюбивый, князь не желал уговаривать Лулу изменить свое решение. — Если ты все-таки одумаешься и захочешь снова видеть меня, — сказал он, вставая с постели, — то сообщи мне об этом. Всю следующую неделю я пробуду в Лондоне. Она в отчаянии посмотрела ему вслед. Он шел к двери в смежную комнату нагой и прекрасный. У князя было тяжело на душе. Ему хотелось кричать от боли или упасть на колени перед Лулу и умолять ее не прогонять его из своей жизни. Взявшись за ручку двери, он полуобернулся и тихо промолвил: — Мне очень жаль. Когда дверь за ним закрылась, Лулу поняла, что больше никогда в жизни не будет счастливой. «Что означали его последние слова? — думала Лулу. — Ему жаль, что он сюда приехал? Или он сожалеет о том, что между нами все кончено?» Лулу слышала, как в соседней комнате слуга пакует вещи князя. Она вспоминала подробности их разговора, перебирала в памяти все слова Михаила. Нюансы, интонации, скрытые эмоции — что они значили теперь, когда все было кончено и мосты сожжены? Будущее казалось Лулу безрадостным. Лулу не спустилась к завтраку, она послала Энджи к гостям, велев ей передать им ее извинения. Стоя у окна, она наблюдала за тем, как из дома вышел Михаил и сел в экипаж. Он даже не оглянулся на ее дом. Вскоре его черный блестящий экипаж исчез из вида за живой изгородью из пышно цветущих рододендронов. Лулу казалось несправедливым, что кустарники и клумбы весело цветут на ярком солнце, в то время как у нее было так тяжело на сердце. Лулу чувствовала, что ее счастье разбито. Ей страшно не повезло. «Ну почему я влюбилась в человека, с которым не могу быть вместе?» — спрашивала она себя, кляня злую судьбу, которая свела их в грозовую ночь в лесной сторожке. Однако вскоре Лулу взяла себя в руки и вышла к гостям, чтобы извиниться перед ними и твердо заявить, что не может принять участия в их развлечениях. Затем Лулу отвела тетушку в сторону и сказала, что ей хочется остаться одной в усадьбе и она не намерена в ближайшее время принимать гостей. Твердый тон Лулу произвел впечатление на Лидию, и она поняла, что бесполезно спорить с племянницей. Лидия была рада, что ей удалось убедить Лулу расстаться с князем. Конфликт был улажен. Леди Харкорт не верила в любовь, а кратковременные романы, на ее взгляд, были способны лишь испортить репутацию порядочной женщины. Князь Михаил был не пара Лулу. На взгляд Лидии, ее молодая красивая племянница еще могла встретить достойного человека и вступить с ним в законный брак. |
||
|