"Сьюзен Джонсон. Нежнее шелка " - читать интересную книгу автора

произнесла:
- Я намерена привезти домой принца Комея. Мы восстановим наше
доблестное имя и возведем замок еще краше.
Ей хотелось лишь обнадежить своих верных слуг, но слетевшие с ее губ
слова укрепили ее дух. Почему бы Комею не вернуться? Почему бы им не
отстоять свои титулы и не вернуть земли?
- А вернется ли молодой принц? - озабоченно спросил Тогаи, который
знал, по какой причине Комей покинул Японию.
- Должен. Учитывая обстоятельства. - Она укрепилась в своей решимости;
голос ее зазвучал твердо.
- А как же женщина "эта" <"Эта" - каста париев в средневековой Японии.
Ликвидирована в 1871 г., но остатки неравного положения сохранились до
настоящего времени.>? - В голосе служанки сквозила насмешка.
- Супруга принца тоже вернется, - с живостью ответила Тама. - Мир
меняется.
В просвещенных кругах общества давно уже шли разговоры, что следует
запретить жесткое разделение народа на касты, нужно преобразовать
политическую систему Японии. Даже изгои вроде Мийо будут допущены в
общество. Быть может, отец ее сражался и за это, в отличие от южных кланов,
стремящихся воплотить свои консервативные убеждения и порядки в быту.
- Когда мы вернемся, я дам вам знать, - подтвердила Тама свои мысли и
улыбнулась, внезапно ощутив уверенность, что все реально осуществимо. Даже
спасение возможно. - А теперь идите, - поторопила она слуг. - Разлетайтесь
как птицы и оставьте сотни следов, где пройдет враг. Настанет день, когда мы
встретимся, - произнесла она убежденно. - И пусть богиня милосердия защитит
вас и утешит.
Надежда, пусть даже слабая, и в ужасном горе этой ночи благословенна. И
Тама отчаянно хотелось верить, что судьба указует ей путь к спасению.
Она доберется до Эдо, купит билет до Парижа и привезет брата домой.
Разве не сказал он, словно в предвидении, в ночь отъезда: "Если
когда-нибудь тебе понадоблюсь..."?
Нарядившись крестьянским мальчиком, Тама отправилась на юг, избегая
оживленных дорог с их сторожевыми постами и заставами, присоединяясь, когда
было возможно, к толпам паломников, держащих путь к местным святыням, иногда
решаясь проехать на повозке, запряженной быками, и неизменно стараясь не
выделяться среди людей.
Снега севера постепенно сменил бурый пейзаж, пыль, поднятая
северо-западными ветрами, все густела по мере приближения к Эдо. Продвигаясь
к югу, Тама прослышала, что сёгун <Сёгун - звание диктатора, предводителя
самураев.> - человек, ради которого погиб ее отец, - удалился в свои
владения и отныне в поместье изучал китайскую поэзию и наслаждался уютом
уединения. Ее чувство долга сильнее разгорелось от негодования и обиды.
Несправедливо, что принц Ёсинобу жив, в то время как ее отец погиб, его
поместья конфискованы, а племя клана Отари заклеймили, как предателей,
позором <Неотомщенный самурай считался опозоренным. Его хоронили без
почестей, а род его лишался всех званий и владений.>.
Адауши - кровная месть - в Японии почти священна.
Быть может, настанет день, и ей удастся расквитаться с Ёсинобу за отца.
Когда она добралась до города, думы о возмездии уступили место мыслям о
насущном: следует найти корабль, который доставит ее во Францию. В столице