"Сьюзен Джонсон. Стихия страсти " - читать интересную книгу авторазаметил Хэзард. - Ты никогда не жалел, поступая так, как считал нужным.
"Империя" должна довольствоваться своей территорией. Если они нарушают границы твоей земли, ты должен поставить их на место. - После переговоров? - Как хочешь. Или, если хочешь, проигнорируй их. Я сомневаюсь, что это будет честная сделка. - И к тому же... - Всего лишь две недели назад Шлинн бы не задумывался, как ему поступить. Две недели назад он не знал Джо Аттенборо. Две недели назад его будущее было известно и определенно. Теперь из-за прямолинейной, храброй и страстной женщины, которая подняла волну хаоса в его душе, он по-другому оценивал свое будущее. Может быть, глупо. Особенно когда он раздумывал о переговорах с подонками из "имперской компании". - Все это такое дерьмо, - проворчал он расстроенно и раздраженно. - Но "империя" не собирается сдаваться, я имею в виду новых головорезов, прибывающих сюда, - сказал Хэзард. - Я думаю, переговоры не помешают нам напасть после. Наша защита на месте. Они не смогут проникнуть на мою землю так, чтобы я не заметил. - Флинн глубоко вздохнул, так как собирался поспорить с каждым принципом стратегии, которым его когда-либо учи ли. - Очень хорошо, - выдохнул он. - Я соглашусь выслушать их предложение. Мы встретимся с ними У брода через Сан-Ривер. Там открытое место. Хэзард одобрительно кивнул; Трей пожал плечами. Нетерпеливый, расстроенный, Флинн пробормотал: - Я чертовски надеюсь, что мне не придется сожалеть о своем решении. Макфи и его команда прибыли в Грейт-Фоллз часа в три пополудни и сразу же пошли к дилижансу. Макфи помнил приказ начальника и исполнял его точно и быстро. Он деликатно помог Джо слезть с лошади. - Если вы, мадам, подождете немного, я узнаю насчет билета для вас. - Я сама могу купить билет. - Шеф приказал мне так поступить, мадам. Вы хотите что-нибудь поесть перед отправлением? Бросив взгляд на его лицо, она поняла, что спорить бесполезно. - Когда отправляется дилижанс? - Думаю, как только вы будете готовы, мадам. Его тон был ровным, без интонаций, но она понимала, что, несмотря на сдержанность, Макфи и те двадцать человек снаружи, оставленные для ее защиты, не примут никаких возражений, и настоять на своем ей не удастся. - Ну, может быть, сандвич в дорогу, - предположила она. - Все, что угодно, мадам. - После того как Макфи передал пожелание Джо одному из своих людей, он открыл дверь и указал на пустое кресло. - Вам придется немного подождать, мадам. Комната ожидания была заполнена сидящими людь-. ми, багаж располагался у их ног, и Джо пришлось прокладывать себе дорогу через саквояжи и чемоданы, прежде чем она добралась до свободного места. Несмотря на учтивость Макфи, она чувствовала себя принужденной выполнять его приказы. Она видела, как он разговаривал с билетером, потом тщательно изучал |
|
|