"Сьюзен Джонсон. Стихия страсти " - читать интересную книгу автораштурм.
Но после полудня в кабинет к Флинну один из его патрулей ввел парламентера с белым флагом и посланием. Флинн открыл конверт и прочитал записку. Англичане из "империи" предлагали через три дня устроить переговоры на нейтральной территории по выбору Флинна. Послание было написано на диалекте, понятном всем сторонам, и подписано всеми тремя британскими эмигрантами. Когда посланник ушел, Хэзард и Трей тщательно изучили послание. - Ты веришь им? - Хэзард сидел за столом Флинна со скептическим выражением. - У меня нет причин верить им. - Флинн стоял у окна, пристально глядя на принесшего записку, находящегося под охраной во дворе. - Они сделали мне слишком много зла в прошлом, - заметил он. Трей переменил свою вальяжную позу, чтобы достать бутылку виски с соседнего стола. - Может быть, они посчитали, что война для них слишком убыточна? - Не говоря уже об их 'жалких жизнях. - Флинн скосил глаза, как будто мог разгадать истинный смысл предложения по виду человека. - Думаю, мы ничего не потеряем, если согласимся на переговоры, - предположил Хэзард со слабым раздражением в голосе. - Или наткнемся на засаду, - высказался Трей, подливая себе виски. - Что же делать? - проворчал Хэзард. - Все готовы к этому. Флинн отвернулся от окна. - Мое первое желание - отказать им. Трехдневное ожидание кажется мне слишком подозрительным. где вы видели, чтобы сассенекцы когда-нибудь держали свое слово? - добавил он цинично. - Может быть, чей-то папа в Англии получил грозное письмо от своего банкира и решил прекратить трату денег? - предположил Трей. - Эмигранты слишкомроскошно живут, а цены на скот падают. Черт, я взял десять тысяч у глупого Хьюи Мортимера в прошлом месяце во время игры у Сатчеллов. Этого чертова ублюдочного мошенника к игорному столу близко подпускать нельзя. Хэзард откинулся в кресле. - Тебе решать, Флинн. Теперь твой ход. - Ты когда-нибудь устаешь от постоянной самозащиты? - спросил Флинн жестко. - Всегда, - ответил Хэзард. - Я внушаю себе, что это дело чести. - Он пожал плечами. Скупость его врагов - неизбежный факт. - Делай то, что должен, чтобы выжить. - И пока суды и местные власти не будут эффективны против людей, подобных имперским, и воров, - заметил Трей, - кто-то должен им напомнить, что их продажность имеет свои последствия. Флинн шумно выдохнул. - Значит, мы и есть орудие правосудия. - Альтернатива привлекает еще меньше, - вкрадчиво проговорил Хэзард. - Тебе нужно еще выпить, - живо предложил Трей. - Что-то ты много думаешь. Когда они толкают, ты пихаешь их, вот и все. - Может быть, я поступал так слишком долго. - Если это может служить утешением, я с тобой двадцать лет, - спокойно |
|
|