"Сьюзен Джонсон. Стихия страсти " - читать интересную книгу автора

прачкой по имени Лючия, а еще с помощницей кухарки Флорой. Он был, если
можно так выразиться, аристократом демократичных взглядов.
- Ну что, ты закончила проповедь? У меня назначена еще одна встреча.
Люси искоса посмотрела на дочь.
- Он уехал? Ито нет в городе?
- Да, мама. Тебе будет приятно услышать, что против него выступило
много вооруженных англичан с целью убить его.
- Не шути со мной, - фыркнула Люси.
- А я и не шучу. Хотя надеюсь, что он выживет. И если я решу принять
его предложение, ты будешь первая, кто узнает о моем решении. - Она не
удержалась от возможности уколоть мать напоследок.
- Очень смешно, - желчно заметила Люси. - Будешь жить на ранчо, в
дикости?
- Да.
- Ты хочешь быть грубой, а я всего лишь защищаю твои интересы...
впрочем, как всегда. - Нижняя губа Люси задрожала, что случалось всегда,
когда она играла роль благородной матери, готовой пожертвовать собой ради
дочери.
Как обычно в таких ссорах, Джо решила перейти к примирению. Что делать,
если ее мать была эгоистичной и самовлюбленной актрисой. Она красива, любит
флиртовать и уверена, что мир вращается вокруг нее. И раз она нравится
мужчинам, то нет причин не извлечь из этого выгоду.
- Прости меня, мама, - попросила Джо. - Я не хотела тебе грубить. А
мистер Ито уехал, тебе не о чем волноваться.
Лицо Люси посветлело.
- Вот видишь, детка. Я всегда знаю, как будет лучше. Ты ведь можешь
быть такой милой девочкой, когда захочешь. Ты встретишь другого, более
достойно го красавца, и все слухи забудутся. - Хотя слухи о ее собственных
похождениях распространялись с невиданной быстротой.
- Я уверена, что ты права, мама. - Проще согласиться, чем спорить с
ней: Люси всегда должна быть права.
К тому же Джо торопилась - ей предстояло более важное дело, чем
убеждать мать в своей правоте. Она хотела во что бы то ни стало достать -
разумеется, тайком - карту дороги к ранчо Флинна.

Глава 16

Когда Флини выехал на север, то послал вперед разведчиков, и те
сообщили ему, что на его пути находится засада у южного притока Сан-Ривер.
Более ста человек ждали его, скрытые в зарослях ольхи и у тополей берега
реки.
Он принял решение незаметно пробраться со своей небольшой командой к
западным границам его земли, чтобы избежать засады.
Ему и его людям предстояло ехать домой более длинной дорогой. Они
добрались до ранчо уже под утро. Обугленные руины амбара и конюшен
выделялись на фоне бледного рассвета. Все равно дом оставался его убежищем,
и он радовался возвращению, несмотря на то что смертельно устал и что ему
предстояла большая работа по восстановлению построек.
Он вырос здесь - на лучшей земле в округе, как говорил его отец. Быть
может, отец прав. Но в одном Флинн был уверен на все сто: "империя" будет