"Сьюзен Джонсон. Стихия страсти " - читать интересную книгу автораплатья в дорогу?
- Спасибо, но я хочу взять с собой только один чемодан, - улыбнулась Джо. - Так я быстрее вернусь, потому что мне нечего будет носить. - Хорошо. - Хэзард расцвел в улыбке. - Так мне больше нравится. Я попрошу Шелдока перевести деньги на твой счет во Флоренцию. - Вовсе не обязательно. Ты и так для меня многое сделал. Ты же знаешь, что я не могу разумно обращаться с деньгами, папа. Хэзард улыбнулся: он любил, когда она называла его папой, у него в душе возникало чувство, которое заряжало его хорошим настроением на весь день. - Скажи, дорогая, - обратился он к жене. - Скажи ей, что в мире нет ни одной женщины, которая не тратила бы все свои карманные деньги. - Послушай, что говорит твой отец, дорогая, - посоветовала Блейз. - Если тебе захочется легкомысленно потратить свои деньги, то подумай о покупке небольшой прелестной виллы в горах. Мы видели, пожалуй, самый очаровательный загородный дом во всем мире. Объясни ей, где мы его видели, Джон, чтобы она сама смогла на него посмотреть. - Он находится к югу от Фисоля. Я попрошу Шелдона все устроить. - Ради Бога, папа, не надо! - Ничего плохого не будет, если он просто пойдет и спросит. - Папа! - хмуря брови, укоризненно упрекнула Джо. - Это же самое настоящее расточительство! - В таком случае мы распорядимся, чтобы для тебя приготовили номер в "Гранд-отеле". Но Хэзард уже решил, что предложит нынешним хозяевам виллы такую сумму, что они не смогут отказаться. Он прекрасно помнил дом, который очаровал его. удивилась ее готовности отправиться гулять. - У меня очень мало времени, дорогая. Я собираюсь на послеобеденную прогулку, - объявила Люси, поправляя перед зеркалом свой чепчик. - Поэтому не присаживайся. Небрежный тон матери говорил, что подобные прогулки для нее - обычное дело и, более того, смысл ее жизни. Глаза Джо расширились от удивления. - Что-то не так, дорогая? - спросила Люси, подняв свои идеальной формы брови. - Тебе не нравится мое новое платье? - Напротив, оно очень мило. - Тогда мне уже пора. - Люси взглянула на часы. - Ах да, я приехала сказать тебе, что уезжаю из Хелены.. Люси поджала губы и внимательно изучила лицо своей дочери. - Все из-за того ужасного человека, Ито, не так ли? Разве я не говорила, что тебе лучше не связываться с мужчиной, имеющим сомнительную репутацию? А теперь он уехал, а ты страдаешь. Я не буду напоминать, что предупреждала тебя. Люси ничего не знала о том, что Джо была в плену, она считала, что ее дочь уезжала вместе с Флинном на север. - Я не страдаю, мама. Я просто соскучилась по Флоренции. Я вернусь к праздникам. Люси оперлась руками о зонтик от солнца и улыбнулась: - Женщины должны очень хорошо разбираться в мужчинах, дорогая. Разве я тебе не говорила? - Мама, разве ты забыла про самовлюбленного и эгоистичного Косимо, |
|
|