"Сьюзен Джонсон. Рискуя всем " - читать интересную книгу автора

губы. - Правда, на это у меня были достаточно веские причины.
- Кроме того, я верю в случай.
- Как это верно, - кивнула Фелисия, стискивая его руку. - Делать что-то
не задумываясь...
Повернувшись, он подхватил ее на руки.
- Сегодня тебе не позволено волноваться. - Глаза его лукаво блеснули. -
Не говоря уже о том, чтобы задумываться.
- Ни на секунду? - весело допытывалась она.
- Да, таков приказ.
Фелисия капризно сморщила носик:
- Ненавижу приказы!
- В таком случае считай это предложением, - нашелся он.
Фелисия рассмеялась:
- Тебе достаточно оставаться таким ослепительно красивым, а кроме того,
ты еще и невероятно мил.
Насколько он помнил, никогда в жизни никто не называл его милым.
- Вы замечательная женщина, мисс Гринвуд!
- Пожалуйста, зови меня Фелисией. Что ни говори, а мы скоро будем
больше чем просто знакомые...
- В таком случае я Флинн. Так зовут меня друзья.
- Чем тебе не нравится Томас?
- Это имя моего отца.
- Понимаю.
- Нет, не понимаешь, но теперь это вряд ли имеет значение. Я уже давно
человек самостоятельный.
- Как и я. А в судьбу ты веришь? Я о нашей сегодняшней встрече.
Шагнув к гигантской постели под балдахином, Флинн опустил ее на пестрое
покрывало с цветочным рисунком.
- Я верю только в собственное везение.
Фелисия осторожно провела пальчиком по его широкой ладони.
- В свое я верю сильнее тебя. Оно вернуло мне мою вольную жизнь.
- Рад услужить, миледи, - небрежно поклонился он, целуя ее.
- Кстати, об услугах, - вспомнила она, сбрасывая туфельки. - Я в самом
деле не оттолкнула тебя, позвав сегодня? То есть... ты не просто из
вежливости...
- Ни один мужчина не смог бы устоять, дорогая Фелисия. Кроме того, я
сам намеревался спросить, но ты меня опередила, - заверил он, стягивая
смокинг.
- Должно быть, тебе часто приходится это делать, особенно если учесть,
как ты красив...
Оглянувшись, Флинн метко швырнул смокинг на ближайший стул.
- Полагаю, гораздо чаще, чем тебе.
- Ну да, тебе не приходится ждать пять лет, - вздохнула она, снимая
подвязку. Флинн так увлекся соблазнительным зрелищем, что не сразу ответил.
- Скорее всего так и есть.
За смокингом последовали бриллиантовые запонки.
- Женщины, наверное, в очередь встают, чтобы попасть в твою постель.
Она подняла ногу, чтобы избавиться от подвязки и чулка.
- Ну, не совсем, - солгал Флинн, зачарованный видением белоснежного
бедра, и провел ладонью по бархатистой коже. Его пальцы замерли на кусочке