"Джулия Джонс. Корона с шипами " - читать интересную книгу автора - Если вы не желаете сказать, где мы находимся, что ж, выбора нет -
пойду поищу того, кто захочет. - Она перешагнула через тело второго истанианца. - Кстати, спасибо, что спасли мне жизнь. Райвис едва не расхохотался. С каждой секундой он все меньше понимал, кто перед ним. Ничем - видом, манерой двигаться и говорить - его собеседница не походила на шлюху. Должно быть, кто-то приволок ее сюда с завязанными глазами или без сознания. Он осторожно взял женщину за руку. - Вы рядом с набережной. Она вырвалась: - Какой такой набережной? Что это за город? Почему вы одеты как в кино? И почему ведете себя как... как пират? На этот раз Райвис не выдержал. Он рассмеялся от всего сердца и долго не мог успокоиться. Грудь под шнуровкой камзола сотрясалась от хохота. Женщина смотрела на него с плохо скрываемой злобой. Однако не уходила, отметил Райвис. Наконец он заставил себя успокоиться. - Я объехал много городов, леди, и занимался самыми разными вещами, но до пиратства пока что не опускался. Для этого понадобился бы корабль, а в силу печальных событий сегодняшнего утра корабля-то мне больше всего и не хватает. Женщина пропустила это заявление мимо ушей. - Пожалуйста, просто скажите, где я нахожусь, - устало попросила она. Райвис подметил, что по среднему пальцу ее правой руки стекала струйка крови. Саму ранку закрывало кольцо из скрученных золотых нитей. В их переплетении Райвису почудилось нечто смутно знакомое. У него замерло сердце. - Бей'Зелл? На каком это языке? - Леди, Бей'Зелл - древний город. Сейчас у меня нет времени объяснять происхождение его названия. - Райвис взглянул на распростертое на земле тело. - Нам надо идти. - Почему? - Почему? Да потому что я только что убил двух человек. Не знаю, откуда вы приехали, но уверяю, здесь, в Бей'Зелле, с преступников сдирают кожу живьем и за гораздо меньшие провинности. Райвис снова схватил девушку за руку и на сей раз не выпустил, несмотря на сопротивление. На набережной он огляделся, проверяя, нет ли свидетелей. Жены рыбаков, пьяницы, прохожие и докеры с нарочитым вниманием уставились на море. Дела обстоят даже хуже, чем он думал. Значит, все они знают, что произошло в переулке, а прикидываются - причем притворство их шито белыми нитками, - будто понятия ни о чем не имеют. Добрые горожане Бей'Зелла славились многими добродетелями, но способность держать язык за зубами в их число не входила. - Пригнись, не показывай лицо, - прошипел Райвис, стараясь оградить женщину от взоров зевак. Ему-то теперь вряд ли удастся уйти незамеченным. Пусть хотя бы ее они не успеют разглядеть. - Куда вы меня ведете? - спросила она. - Эй, леди, когда спасаются бегством, не задают так много вопросов. - На самом деле он понятия не имел, куда направляется. Знал только, что надо уйти подальше от этого места. Они быстро шли по улице. Женщина несколько раз пыталась освободиться, |
|
|