"Джулия Джонс. Корона с шипами " - читать интересную книгу автора

наконец смог различить темное пятнышко, готовое вот-вот исчезнуть за
горизонтом. "Клоуверс Форт". В следующую секунду корабль скрылся из виду.
- А, вот и вы, господин Райвис, - докер прервал его невеселые
раздумья, - не иначе, все решили, что вы уже на борту. Такие ошибки
случаются сплошь и рядом.
Две вещи сразу же поразили Райвиса. Во-первых, если корабль отплыл уже
час начал, зачем этот тип околачивается в порту? И второе - откуда парню
известно его имя? Изо всех сил сдерживая зубовный скрежет, Райвис попытался
говорить спокойно:
- А ты что, видел нынче утром нашего доброго капитана?
Докер ухмыльнулся во весь щербатый рот с желтыми прокуренными зубами и
черными провалами между ними.
- Видел, видел, мой господин. Но вы же знаете капитана Крайвита - не
очень-то он любит разговаривать с людишками вроде меня.
Еще бы ему не знать Крайвита. Тот и вправду не больно любил
разговаривать с такими людишками, но не считал ниже своего достоинства
платить им за молчание. От докера пахло отличным старым берриаком, дубовым
ликером, который в портовых тавернах продают по десять серебреников за
стакан. Парень небось счастлив заработать хотя бы половину за целую неделю.
Райвис извлек монету из кармана плаща, задумчиво посмотрел на нее и
швырнул в море. Серебряная кругляшка сверкнула в воздухе, а затем скрылась
в темно-синих водах гавани. Удовлетворенно проводив ее взглядом, Райвис то
же проделал и со второй. Докер наблюдал за ним с нарастающим недоверием. На
третьей монетке он не выдержал:
- Господин Райвис, если вам охота избавиться от этих денег, не лучше
ли отдать их семейному человеку, чем зазря утопить в море?
Семейному? Райвис облизнул пересохшие губы. Испытывая терпение докера,
он бросил четвертую монету и лишь потом заговорил:
- Видишь ли, мой друг, мне нужна правда. Вот я и надеюсь, что морская
старуха поможет отыскать ее.
На изрытом оспинами лице докера отразилось понимание.
- Ах, мой господин, утренний отлив уже кончился, боюсь, морская
старуха не увидит вашего подарка.
Еще одна монетка шлепнулась в воду.
- Вот оно что. А не ты ли присматриваешь за этой бухтой вместо нее?
- Я, мой господин.
Следующую монету Райвис бросил докеру, тот схватил ее с ловкостью
ящерицы, поймавшей муху. Для человека, от которого за десять шагов разит
паршивым вином, у этого типа очень неплохая реакция.
- Ну, мой друг, что же ты на самом деле слышал нынче утром?
Докер попробовал монету на зуб и только потом ответил:
- Капитан знал, что вас нет на борту.
- Дальше, - поторопил докера Райвис, скармливая ему вторую монету.
- Никто не знал, где вы. Капитан приказал обыскать корабль. Вас не
нашли - и тогда он велел ставить паруса и поднимать якорь.
Дело начинало проясняться. Крайвит искал-таки его. Значит, старина
капитан в самом деле не знал, куда делся пассажир. Значит, грязной игры не
было, Крайвит не подсыпал ему снотворного в вино; скорее всего капитан
просто воспользовался счастливым стечением обстоятельств.
- "Клоуверс Шорт" отчалил вовремя?