"Марти Джонс. Брак по расчету" - читать интересную книгу автора

строительство завершилось.
Прошло совсем немного времени, и она получила возможность сравнить
городской дом с куда более просторным и роскошным загородным поместьем в
Спрингхилле. Сравнение оказалось явно не в пользу первого. Теперь, после
того как Армстронги оказались вынуждены продать поместье, матушка стала
относиться к особняку в Мобиле с презрением. Для нее он стал олицетворением
финансового краха их семьи, вечным напоминанием о том, каким никудышным
бизнесменом оказался ее муж, как мало осталось у нее от той роскоши, в
которой она привыкла жить с детства. Одним словом, дом для миссис Армстронг
олицетворял весь ужас нынешнего, ее положения.
Для самого Гаррета городской дом всегда был и оставался любимым
жилищем. Он не одобрял обычая уезжать на самые жаркие месяцы года в
расположенное в холмистой местности загородное поместье. Однако матери
всегда доставляло удовольствие иметь два дома - городской и загородный, это
был, прежде всего, вопрос престижа. Лишь немногим избранным, средства
позволяли иметь усадьбу в Спрингхилле, вдали от изматывающей жары, зловония
и постоянной угрозы эпидемий, которые в разгар лета правили бал в Мобиле.
Гаррет заставил себя войти, стараясь оставить за порогом мрачные мысли.
У него оставалось совсем немного времени - как раз чтобы переодеться к
ужину.
- Гаррет, - раздался из гостиной голос матери, как только он закрыл за
собой дверь.
- Да, мама.
Молодой человек снял шляпу и повесил ее на вешалку у двери, на ходу
стянув с шеи плотный давящий воротничок.
- Ты опоздаешь, - посетовала мать, выходя ему навстречу.
Еще не тронутые сединой белокурые волосы были тщательно собраны на
затылке в тугой пучок, а вечернее платье из бледно-лилового шелка
свидетельствовало об изысканном вкусе. Вокруг губ и глаз его матери начали
появляться первые легкие морщинки, но она все еще оставалась по-настоящему
красивой.
- У меня вполне достаточно времени, - возразил Гаррет.
- Где ты был? Тебе следовало приехать еще час назад! - У рта миссис
Армстронг пролегла складочка, свидетельствующая о недовольстве и
раздражении.
Гаррет молча улыбнулся, чмокнул мать в щеку и большими шагами
направился к широкой лестнице. Он и сам знал, что опоздал, но не имел ни
малейшего намерения отчитываться перед матерью за свои действия. Это,
кстати, была вторая причина, по которой он переехал на квартиру в порту.
Несмотря на то, что ему уже исполнилось тридцать два года, мать по-прежнему
обращалась с ним, как с маленьким ребенком, нуждающимся в постоянной
родительской опеке.
- Я спущусь через пятнадцать минут, - пообещал Гаррет, начав
раздеваться на ходу.
В своей комнате он быстро стянул с себя одежду, небрежно швырнув ее на
спинку широкого дивана у дальней стены. На столике для умывания стоял
наготове кувшин с горячей водой, и Гаррет с удовольствием умылся, прежде чем
надеть свежую рубашку и парадный сюртук.
Аккуратно причесав густые волосы, Гаррет по верхней галерее прошел в
кабинет. У него еще оставалось в запасе несколько минут, и он, плеснув в