"Марти Джонс. Брак по расчету" - читать интересную книгу авторапари? В том, что Фрэнси ничего об этом не ведала, он не сомневался.
На сей раз она, без сомнения, ничуть не ошибалась в оценке происходящего. Однако Гаррету было неприятно, что Фрэнси напрямую выложила все Лейси Вебстер. Юноша одернул полы своего сюртука и тихонько кашлянул. - Я, пожалуй, пойду. - Он отступил от Фрэнси на несколько шагов. - Мисс Вебстер, мне было очень приятно провести с вами это время. Я скоро с вами свяжусь. - Благодарю вас, мистер Армстронг, - ответила девушка, готовая последовать за Фрэнси к дому, в то время как Гаррет вновь усаживался в экипаж. Молодой человек сердито хмурился, а Лейси хотелось, чтобы ее подруга не была так несдержанна при обсуждении его личных дел. Вне всякого сомнения, Гаррет пришел в замешательство из-за откровений Фрэнси Томас. - Ну, пока! - крикнула Фрэнси вслед коляске. - Поторопись, Лейси, - позвала она подругу и потянула ее за собой по дорожке к дому, через распахнутые двери прямо на второй этаж. По пути она схватила маленькую лимонную конфетку с огромного хрустального блюда для сладостей, стоящего на крышке рояля посредине большой гостиной. Лейси тоже не отказалась от угощения: от волнения у нее саднило в горле. К тому же она хотела поскорее избавиться от сладкого привкуса губ Гаррета на своих губах. Как жаль, что с такой же легкостью невозможно было стереть из памяти воспоминания о нем! - Я хочу показать тебе мою последнюю работу. Фрэнси закрыла дверь спальни и усадила подругу в кресло перед туалетным столиком. Лейси сидела, молча перекатывая во рту карамельку. Фрэнси подошла к дорожному сундучку из кедра, стоящему на туалетном столике. Не обращая она выдвинула снизу легкий письменный столик. - Вот, скажи-ка мне, что ты думаешь? Вручив Лейси несколько листочков грубой бумаги, Фрэнси уселась на пуфик, напряженно следя за выражением лица подруги. Лейси прочла заголовок: "КРОВЬ ЛИЛАСЬ РЕКОЙ", - ЗАЯВЛЯЕТ СВИДЕТЕЛЬНИЦА ЧЕТЫРЕХ УБИЙСТВ В СЕЛЬМЕ". Она нахмурилась, но продолжала читать. Вся статья оказалась такой же живописной и яркой, как заголовок. Лейси содрогалась от ужаса, читая об ужасной трагедии. - Очень хорошо написано, - одобрила она, возвращая прочитанное хозяйке. - Но теперь я прекрасно понимаю, почему ты держишь в секрете тот факт, что пишешь для газеты. Твоя матушка, пожалуй, упадет в обморок, если узнает, что бесподобный Филипп Трумен, репортер "Мобил Пресс Реджистер", - не кто иной, как ее собственная дочь. - Ха! Это еще мягко сказано! - согласилась Фрэнси. От ее притворной игривости не осталось и следа. Девушка еще раз внимательно прочла заметку, внесла последние исправления, тонким позолоченным карандашом, сложила листки и вновь спрятала их в дорожный сундучок. - Конечно, откройся этот секрет, в обмороке оказалась бы добрая половина Мобила. Ветреная Фрэнси Томас - газетный репортер?! Никто не поверит, что мои бесконечные вопросы и неутолимое любопытство - это таланты, которые я старательно развиваю, выискивая все новые истории для моей газеты. А они-то рады считать, что я всего-навсего шумная, беспокойная хлопотунья, которой до всего есть дело. |
|
|