"Марти Джонс. Брак по расчету" - читать интересную книгу автора

боялся остаться наедине с этой девушкой сейчас, когда его чувства пришли в
полное смятение! Все было гораздо проще до того, как он впервые поцеловал
ее. Но с тех пор Гаррет не мог стереть из памяти сладостного восторга и
желания ощутить его вновь.
Ее глаза удивленно расширились, щеки зарделись от смущения. Значит, она
тоже ничего не забыла. Эта мысль привела его в еще большее замешательство.
- Но это слишком далеко, - нерешительно возразила Лейси, вновь окидывая
взглядом переполненный людьми парк и оживленные улицы. - Может, нам найти
какой-нибудь экипаж? Это будет достаточно уединенное место.
С огромным облегчением Гаррет остановил крытую коляску - теперь они
могли поговорить без свидетелей. Правда, к их общему несчастью, единственным
свободным экипажем в этот момент оказался кеб Сумасшедшего Ларри.
Лейси заняла место лицом к извозчику. Молодой человек как можно
убедительнее попросил известного всему городу возницу-лихача воздержаться от
традиционных шалостей, но тот только улыбнулся во весь свой беззубый рот.
Недаром же все звали его Сумасшедшим Ларри!
Гаррет сел напротив своей спутницы, и от него не ускользнуло, как
нервно она сжимает тесно сплетенные пальцы. Восхищению юноши не было
предела: какое мужество требовалось Лейси, чтобы решиться прийти к нему в
контору! Даже если бы он не заметил отчаяния в ее глазах, когда отказался от
предложенного ему плана, крепко сцепленные сейчас пальцы больше, чем все
остальное, свидетельствовало о безысходности ее положения.
Экипаж медленно тронулся с места, но уже на первом повороте Гаррет с
трудом удержался от желания громко выругаться: Сумасшедший Ларри даже не
подумал придержать лошадей. Молодой человек пытался найти слова, чтобы
начать разговор, но ему ничего не приходило в голову. Он смущенно кашлянул,
и в этот момент Лейси заговорила сама.
- Итак, вы передумали? - спросила она, в который уже раз удивляя его
прямотой и смелостью.
Их взгляды встретились, и внутри у него все сжалось, когда он заметил
искорки надежды, вспыхнувшие в ее глазах. Вопрос прозвучал дерзко, однако
Гаррет уловил в мелодичном голосе печаль.
- Лучше сказать, обстоятельства заставили меня передумать. Если вы
по-прежнему собираетесь принять участие в катании на лодках и прочих
увеселениях в эти выходные дни, я готов присоединиться к вам.
- Почему?
Лейси ждала ответа, и Гаррет, набравшись мужества, объяснил:
- Я встречался с Себастьяном, попытался убедить его расторгнуть пари.
Он отказался даже выслушать меня. Себастьян - мой самый близкий друг, но он
решительно ненавидит все, что связано с "Морскими перевозками Армстронга".
Да и настроен он сейчас не лучшим образом. Не знаю, может, это слишком
рациональный подход, но я начинаю думать, что вы можете оказаться очень
полезной для него. Чтобы поддержать его сейчас, необходима такая девушка,
как вы, уравновешенная и серьезная.
- И эта неожиданная смена настроения не имеет ничего общего с тем, что
ваш корабль - я имею в виду "Мирабеллу" - потерпел крушение?
Гаррет, с трудом подавив тяжелый вздох, внимательно посмотрел в ее
спокойное лицо. Красота девушки одурманила его, и он почти забыл, насколько
прямолинейной и настойчивой она может быть в своей решимости.
- Вы уже слышали?