"Марти Джонс. Брак по расчету" - читать интересную книгу автора

вазы. Девушка, остановившись у подножия лестницы и легко облокотившись на
стойку перил, посмотрела наверх.
- Лейси! - позвала она. - К тебе гость!
Фрэнси обернулась и улыбнулась Гаррету. Поставив левую ногу на нижнюю
ступеньку, она с кокетливым изяществом слегка наклонилась вперед.
Гаррет не мог отвести удивленного взгляда от соблазнительной позы
девушки. Фрэнси Томас точно знала, как подчеркнуть прелесть своей фигурки!
Молодой человек отвернулся. Даже такое безобидное заигрывание показалось ему
слишком вызывающим, когда он припомнил наивную простоту Лейси Вебстер.
- Ты звала меня? - раздался знакомый голос, и Гаррет увидел девичью
ножку, ступившую на изогнутую лестницу. Лейси посмотрела через голову Фрэнси
и замерла, ухватившись за перила. Она даже побледнела от неожиданности.
- Гаррет приехал, чтобы пригласить тебя на прогулку.
Лейси перевела взгляд с подруги на молодого человека, так грубо
унизившего ее всего два дня назад. От одного воспоминания об этом девушка
вспыхнула, и краска смущения залила ее лицо до корней волос. Рука еще крепче
сжала натертые до блеска перила.
- А вы разве знакомы?
- Да, конечно, - сказала Фрэнси, отступив на шаг. Она крепко схватила
Гаррета за руку и с немалым усилием подтолкнула юношу к нижней ступеньке
лестницы. - Мобил - небольшой городок, что бы там о нем ни говорили. Правда,
Гаррет?
- Просто маленький, - согласился он, улыбнувшись в ответ на
справедливое замечание Фрэнси. Для него оставалось загадкой, как такая
серьезная девушка, как Лейси Вебстер, умудрилась подружиться с Фрэнси Томас,
глупенькой любительницей светских развлечений.
Теперь-то он не сомневался, кто так подробно посвятил Лейси в тайны его
личной жизни. Фрэнси считалась одной из самых любопытных и вездесущих особ
города. И все-таки это не объясняло того, как Лейси узнала о пари: Гаррет
был уверен, что Фрэнси об этом ничего не известно.
- По-моему, мы не закончили одно важное дело, мисс Вебстер, - произнес
Гаррет, заметив, что девушка, вцепившись побелевшими пальцами в перила,
застыла на ступеньках. Он заставил себя улыбнуться, боясь в душе, что она
решит уйти.
- Неужели? Мне казалось, мы сказали друг другу все, что могли.
Гаррет смущенно кашлянул и сделал еще один шаг вперед. Смотреть снизу
вверх было неудобно - он даже почувствовал, как у него заломило шею.
Проклятье! Больше всего он хотел, чтобы она все-таки спустилась вниз. Его
мучила мысль о том, насколько он смешно выглядит, глядя на нее подобным
образом.
- Я, вероятно, поторопился, когда отклонил ваше предложение, - покаялся
юноша, мельком взглянув на Фрэнси и стараясь понять, насколько она
осведомлена о затее своей подруги. Притворное смущение в мимолетном взгляде
опущенных густыми ресницами глаз подсказало Гаррету, что он не ошибался
относительно источника значительной части информации для Лейси.
- Понимаю, - девушка, наконец, преодолела разделявшие их ступени. - Я
теперь возьму свои вещи и сразу к вам присоединюсь.
Под пристальным взглядом молодого человека Лейси легким шагом прошла
мимо его внушительной фигуры, направляясь к туалетному столику около входной
двери, и взяла крохотную соломенную шляпку без полей - ту самую, что была на