"Марти Джонс. Падение в рай " - читать интересную книгу авторана ее полной груди. При ходьбе она покачивала бедрами, и юбка взлетала,
открывая поношенные коричневые ботинки на шнурках. Либби крепко зажмурилась: прощай, еще одна иллюзия! Ни одна жительница этих мест не вырядилась бы так в ее время. Через час она бы свалилась от теплового удара. - Каролина, разрешите представить вам мисс Либби Пфайфер. Мисс Пфайфер, моя экономка, Каролина Купер. Он с вызовом посмотрел на нее. После официального представления ей ничего не оставалось, как следовать его приказаниям. Либби шагнула вперед: - Приятно познакомиться с вами, миссис Купер! - Мисс, - поправила женщина, и ее сиплый голос снова поразил Либби. - Можете называть меня просто Каро. Она вытерла ладони о юбку. Но вместо того чтобы пожать протянутую руку, потащила Либби в дом. Было видно, что Каролину привели в ужас ее леггинсы. - Полковник Ленгдон ждет нас. Каро, надеюсь, вы поможете даме привести себя в порядок, - обратился капитан к Каролине, пытаясь отвлечь ее внимание от шокирующей одежды. Экономка закрыла рот и улыбнулась. - А как же! Только вот ни одна из моих вещей ей не подойдет, капитан. - Придумайте что-нибудь, я не могу показаться с ней в таком виде на людях. - Да, сэр, - ответила Каролина Купер и оставила Фолка наедине с Либби. Фолк еще раз окинул взглядом наряд Либби. Она смутилась и отвернулась. Чистота в холле была идеальная. Деревянные полы и мебель сверкали. В комнате слегка пахло лимоном. - Посмотрите, что я нашла! - спускаясь по лестнице, пробасила Каролина. - Что если у юбки отрезать оборку, а вместо кушака повязать ленту? По-моему, получится недурно, - радостно предложила экономка, появившаяся с перекинутым через руку желтым хлопчатобумажным платьем в цветочек, украшенным кружевами цвета слоновой кости у выреза и на рукавах, и коричневой атласной лентой. - Не стоит портить платье, - попыталась отговорить ее девушка, с опаской глядя на широченное одеяние. Она же задохнется в нем в такую жару! - Это моя забота, - успокоила гостью Каролина. - Мы не ударим лицом в грязь перед полковником. Сделаем все быстро и как надо. Лицо Фолка выражало непреклонную решимость. Он предполагал, что Либби начнет возражать. Но девушка не забыла, как он грозился упрятать ее за решетку, - а ей так надо вернуться на Пикенс - и молча последовала за Каролиной. Комната, в которую они вошли, была обставлена по тогдашней моде: обшитые тесьмой ковры, мягкая софа, кресла, посредине овальный кофейный столик с хрустальной вазой, в которой стояли сухие цветы. Каролина подошла к бронзовому светильнику и зажгла свечу. Она скептически оглядела оборку: вероятно, решала, как побыстрее оторвать ее. - Самый верный способ, - сообщила она, вытаскивая зубами нитки из подола. - Портниха обметала его, перед тем как пришить оборку. Если будете осторожны, он не разлохматится. Позже я попрошу прачку подрубить как следует. Если б я умела, то с радостью сделала бы это для вас. Достаточно было послушать Каролину, чтобы понять, что она уроженка здешних мест. От долгого пребывания на солнце ее бронзовая кожа покрылась |
|
|