"Диана Джонсон. Брак " - читать интересную книгу автораради удовольствия жить во Франции или просто потому, что они уже сожгли за
собой мосты и не представляют, как вернуться на родину теперь, когда уже упущен случай получить диплом или заработать стаж на местных радиостанциях, в газетах или мелких издательствах. Но Тим Нолинджер выделялся из общего ряда, в нем было нечто большее, нежели просто налет швейцарского пансиона. - Сюда приезжают представители ФБР, - сообщил Сис. - Редкое явление. Не понимаю, почему они так переполошились. Подумаешь, украли рукопись из частной библиотеки! Это не преступление федерального значения. Обычно они поручают расследование краж предметов искусства особому отделу или Интерполу. - Это преступление вполне может иметь федеральное значение. Американские законы слишком запутанны - границы штатов, юрисдикции... Я целый год проучился в американской школе права, - пояснил Тим. - Кстати, я заметил, что в списке нет ни одного араба или японца. - Я иногда забываю, что ты американец, - отозвался Сис. - Только наполовину. Но на которую половину, хотел бы я знать? Что во мне американского - голова или сердце? Верх или низ? - Тим рассмеялся и ушел. На этот вопрос он и сам не знал ответа, ведь он так долго прожил в Европе. Пообещав своей невесте-француженке вернуться к soiree* в Париж, Тим вылетел из Шипхоля в четыре часа дня. Самолет доставил его во Францию как раз к разгару вечернего часа пик. ______________ * Вечеринка (фр.). люди сравнительно редко гибнут в авариях. Оплакивание транспортных проблем Франции - не просто вопрос риторики: в дорожных авариях погибло немало известных людей - и Ролан Барт, и глава "Картье", вышедший из собственного магазина на Вандомской площади. Смерть под колесами - традиция, восходящая еще ко временам супруга мадам Кюри, которого сбила конка, пока он был погружен в раздумья о неверности жены. Глава 3 АННА-СОФИ Славный малый Тим Нолинджер приходился будущим зятем известной французской романистке Эстелле д'Аржель (автору книг "Плоды", "Дорический, ионический", "Несколько раз"), поскольку был помолвлен с ее дочерью Анной-Софи - к некоторому недовольству обеих, и Эстеллы, и Анны-Софи. Жених дочери не очень устраивал приземленную и практичную Эстеллу, которая возлагала на Анну-Софи большие надежды, рассчитывая на ее брак с графом, перспективным политиком, будущим академиком или, на худой конец, со спортсменом - если тот занимается респектабельным видом спорта вроде большого тенниса. Или хотя бы с французом. Конечно, Тим играл в теннис, но только ради развлечения. Анна-Софи была идеалом юной француженки в глазах американского сообщества - подтянутой, уверенной в себе, кокетливой, жизнерадостной, предприимчивой, владелицей магазинчика. Получив прекрасное образование, она могла бы стать помощницей правительственного служащего или пресс-атташе в |
|
|